"الصيغة المنقّحة لقواعد" - Traduction Arabe en Français

    • version révisée du Règlement
        
    version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Il faut espérer que le libellé de la version révisée du Règlement d'arbitrage sera moins complexe. UN ونأمل أن تكون الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم أبسط من حيث مدى تعقّد العبارات المستعملة.
    II. Projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI UN ثانيا- مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم
    Nous notons que les nouvelles dispositions qu'il est proposé d'inclure dans le projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI visent à renforcer la structure et le fonctionnement des tribunaux arbitraux et à les rendre plus efficaces dans le règlement des litiges. UN ونلاحظ أنّ الأحكام الجديدة المقترحة في مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم إنما تستهدف تعزيز بنية الهيئات التحكيمية وعملياتها كما تستهدف تحسين فعاليتها في تسوية النـزاعات.
    Le Club d'arbitres de la Chambre d'arbitrage de Milan soumet les commentaires qu'il a reçus de deux de ses membres sur le projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN يقدّم نادي المحكَّمين في ميلانو التعليقات التي تلقّاها من اثنين من أعضائه على مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Dans la version révisée du Règlement de la CNUDCI, on pourrait envisager l'ajout d'un nouveau principe, à savoir que le tribunal arbitral, les parties et leurs avocats sont responsables de la conduite efficace de la procédure d'arbitrage. UN ويمكن النظر في أن يُضاف في الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال مبدأ يقضي بأن تكون إدارة إجراءات التحكيم بكفاءة مسؤولية هيئة التحكيم والأطراف ومحاميهم.
    La Belgique remercie le Secrétariat pour le document de haute qualité qu'il a établi en vue du réexamen et de l'adoption par la Commission du projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN تشكر بلجيكا الأمانة على الوثيقة العالية الجودة التي أعدّتها توخياً لقيام اللجنة باستعراض الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم واعتمادها.
    176. La Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail progressait rapidement dans l'élaboration d'une version révisée du Règlement d'arbitrage. UN 176- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل يحرز تقدّما سريعا في إعداد الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    176. La Commission a noté avec satisfaction que le Groupe de travail progressait rapidement dans l'élaboration d'une version révisée du Règlement d'arbitrage. UN 176- ولاحظت اللجنة بارتياح أن الفريق العامل يحرز تقدّما سريعا في إعداد الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    D'une manière générale, nous approuvons le projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, mais nous souhaiterions que les termes et le libellé qui y sont employés soient plus compréhensibles afin que les pays autres que les pays anglophones puissent accepter et utiliser plus facilement ce Règlement dans leurs procédures d'arbitrage. UN وعموما نوافق على مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، غير أننا نود أن نعلِّق بأن المصطلحات والعبارات المستخدمة في القواعد ينبغي أن تكون أقرب إلى الفهم لكي يكون قبول هذه القواعد واستخدامها في عمليات التحكيم أسهل على البلدان غير الناطقة بالإنكليزية.
    15. Le Comité plénier créé par la Commission à sa session en cours (voir par. 11 ci-dessus) a examiné le texte du projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. UN 15- وواصلت اللجنة الجامعة، التي أنشأتها اللجنة في دورتها الحالية (انظر الفقرة 11 أعلاه)، النظر في نص مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Après avoir examiné le texte du projet de version révisée du Règlement d'arbitrage (reproduit à l'annexe I du présent rapport), elle a adopté la décision suivante: UN وبعد النظر في نص مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم (المستنسخ في المرفق الأول لهذا التقرير)، اعتمدت اللجنة المقرر التالي:
    Le Secrétariat a été prié de communiquer le projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI aux gouvernements pour commentaires, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa quarante-troisième session (A/CN.9/688, par. 14). UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليه، لكي تنظر اللجنة في مشروع القواعد المنقّحة وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين (انظر الفقرة 14 من الوثيقة A/CN.9/688).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus