Peut-être que l'été prochain, on devrait tous aller en Terre Sainte. | Open Subtitles | ربما في الصيف القادم سنقود مُتجهون لزيارة الأراضي المقدسة |
Le Royaume—Uni a déjà offert de tenir la cérémonie de signature à Londres l'été prochain et est très impatient de le faire. | UN | وقد عرضنا فعلا استضافة مراسم التوقيع في لندن في الصيف القادم ونتطلع بحماس للقيام بذلك. |
J'ai été mandaté pour le faire au cours de toute cette session de l'Assemblée générale et de faire rapport, d'ailleurs, à la fin de la session, donc à l'été prochain. | UN | وقد تم تفويضي بأن أفعل ذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أقدم تقريرا في نهاية الدورة في الصيف القادم. |
Les produits livrés hors saison seront entreposés jusqu'à l'été prochain. | UN | وسوف يجري تخزين الكميات المسلمة في غير أوانها إلى فصل الصيف القادم. |
A l'année prochaine. Promis. | Open Subtitles | سوف أراكم يا شباب الصيف القادم أنا أعدكم |
Le peuple grec souhaite sincèrement à la ville d'Atlanta de connaître le succès dans son organisation des Jeux olympiques, l'été prochain. | UN | ويتمنى الشعب اليوناني من كل قلبه النجــاح لمدينة أطلنطا في استضافتها لﻷلعــاب اﻷولمبيــة في الصيف القادم. |
Il y a aujourd'hui tout lieu d'espérer que le traité pourra être soumis à la signature dès l'été prochain. | UN | فهناك اﻵن مبرر وجيه لﻷمل في أن تكون هذه المعاهدة جاهزة للتوقيع بحلول الصيف القادم. |
Le Gouvernement norvégien se réjouit notamment du très grand nombre de délégations qui participent activement aux négociations pour préparer la conférence diplomatique qui se tiendra à Rome l'été prochain. | UN | وترحب حكومة النرويج، في جملة أمور، بالعدد الكبير جدا من الوفود التي تشارك بنشــاط فــي المفاوضات لﻹعداد لمؤتمر دبلوماسي يُعقد في روما في الصيف القادم. |
Tout ce que je peux dire c'est que quand la caserne 51 affrontera la 90 au softball l'été prochain, tu as intérêt à être là. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله عندما يلعب فرق 51 مع 90 في الصيف القادم كرة القدم الأفضل أن تحضر أفضل ما لديك |
l'été prochain, l'automne prochain, l'hiver prochain ? | Open Subtitles | الصيف القادم ام الخريف القادم ام الشتاء القادم؟ |
Si t'as de bonnes notes, l'été prochain, on te garde une place. | Open Subtitles | إن كنت جيداً في المدرسة هذه السنة، الصيف القادم عندما تعود، تأكد بأننا سنضعُ مكاناً |
Vous n'en aurez pas besoin avant l'été prochain donc... | Open Subtitles | فلن تكوني بحاجة إليه حتى الصيف القادم .. |
- On va se marier, l'été prochain. À Gênes, chez moi, en Anjou. | Open Subtitles | سوف نتزوج في الصيف القادم في بيت والداي في فرنسا |
l'été prochain, tu peux faire une arnaque en Floride ? | Open Subtitles | ياولد، في الصيف القادم هل بإمكانك الاحتيال في أورلندو، فلوريدا؟ |
Laissez un message. Je rappellerai l'été prochain. | Open Subtitles | اترك رسالة سأقوم بالرد عليك الصيف القادم |
On est scensés faire notre lune de miel l'été prochain avec les enfants. | Open Subtitles | من المفترض أن نذهب إلى شهر عسلِنا في الصيف القادم مع الأطفال |
D'ici la fin de l'été prochain, on sera le plus gros distributeur du nord-est. | Open Subtitles | بنهاية الصيف القادم سنكون أكبر موزعين في منطقة الشمال الشرقي. |
Hesselboe sait que tu dois appeler à des élections avant l'été prochain. | Open Subtitles | هيسيلبو يعلم انك ستنادين لانتخابات مبكرة قبل الصيف القادم |
l'été prochain, ils veulent aller tiré sur un éléphant. | Open Subtitles | الصيف القادم سوف يذهبون لإطلاق النار بعض الأفيال |
Viens l'été prochain, je t'emmènerai te promener dans Central Park. | Open Subtitles | احضر الصيف القادم . ساخذك للمشي في المنتزه الرئيسي |
À l'année prochaine. | Open Subtitles | أراك الصيف القادم |