"l'été dernier, il engagea une relation avec ma jeune sœur | Open Subtitles | الصيف الماضى بدا بعلاقة مع اختى ذات الخمس عشر عاما |
J'ai fait 12000 euros en étant caddie l'été dernier. | Open Subtitles | لقد جمعت 12 ألف دولار من مهنة حمل حقائب اللاعبين فى الصيف الماضى. |
Hé, mec, l'été dernier a été extraordinaire. | Open Subtitles | نعم يا رجل, الصيف الماضى كان ملىء, اليس كذلك؟ |
C'est là que nous étions l'été dernier... C'est là... | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى قصدناه فى الصيف الماضى |
C'était le dernier été de Nic, et tu l'as manqué. | Open Subtitles | "وعندما ذهبت أنا إلى "نيك الصيف الماضى تخلفت أنت عن هذا |
C'est là, à Amalfi... que soudain, l'été dernier, il commença à se montrer inquiet il ne pouvait poursuivre... il ne pouvait écrire son poème d'été. | Open Subtitles | كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً إستمرى |
Soudain l'été dernier... il cessa d'être jeune... | Open Subtitles | فجأة ،فى الصيف الماضى إنه لم يعد صغيراً بعد |
l'été dernier je marchais sur les mains. | Open Subtitles | الصيف الماضى كنت أجيد المشى على يدى كإنى أمشى على أقدامى. |
Celle-ci c'est de l'été dernier. | Open Subtitles | هذة من الصيف الماضى |
C'est le voyage en camping que Billy voulait qu'on fasse tous l'été dernier. | Open Subtitles | -هذه الرحلة كان يردنا أن نقوم بها الصيف الماضى |
Ils ont fait le concours l'été dernier à San Diego. | Open Subtitles | لقدا نافسونا الصيف الماضى فى سان دياغو |
Aller, viens. On n'en a même pas fait depuis l'été dernier. | Open Subtitles | هيا ,لم نذهب هناك منذ الصيف الماضى. |
C'était une nuit, l'été dernier. | Open Subtitles | ذات ليلة الصيف الماضى |
Byron Delaney, son épouse Grace décédée l'été dernier, des enfants adultes. | Open Subtitles | بيرون ديلانى)، زوجته (جريس) توفيت) الصيف الماضى الاطفال ناضجون |
- l'été dernier, il a déjà mordu Calhouney. | Open Subtitles | كان عليه أن يقتله الصيف الماضى "عندما هاجم "كالهـوى |
Soudain, l'été dernier, j'ai appris que mon fils avait raison... que ce qu'il m'avait montré, aux Galapagos, était l'atroce... l'inéluctable vérité. | Open Subtitles | حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق ما جعلنى أراه على الجزر المسحورة كان الحقيقة المروعة التى لا مفر منها |
Durant tout l'été dernier, Sébastien eut une fringale de blonds. | Open Subtitles | كلهم فى الصيف الماضى ،لقد كان سيباستيان " جائعاً للشقراوات " |
Il n'a pas écrit de poème, l'été dernier. L'été où il est mort. | Open Subtitles | إنها لم يكتب قصيدة الصيف الماضى يا دكاور - لقد مات الصيف الماضى - |
Je ne tenais pas à partir à votre place, l'été dernier. | Open Subtitles | إننى لم أرد أن أحل محلك الصيف الماضى |
Et il est mort ce dernier été. | Open Subtitles | و لقد مات فى الصيف الماضى |