Les Tibétains jouissent, comme les autres Chinois, de tous les droits civils, sociaux et culturels. | UN | إن سكان التبت يتمتعون كغيرهم من الصينيين بجميع الحقوق المدنية والاجتماعية والثقافية. |
Les missions diplomatiques de la Chine s'emploient à protéger les intérêts des Chinois d'outre-mer, y compris ceux de Taïwan. | UN | وقال إن البعثات الدبلوماسية للصين عملت من أجل حماية مصالح الصينيين المقيمين في الخارج، بمن فيهم سكان تايوان. |
À la fin des années 70, un groupe de ressortissants Chinois résidant au Viet Nam sont retournés en Chine. | UN | في أواخر السبعينات، عادت إلى الصين فعلا مجموعة من المواطنين الصينيين المقيمين في فييت نام. |
Cependant, les Chinois sont libres de pratiquer la religion de leur choix et nombre d̓entre eux sont chrétiens ou bouddhistes. | UN | غير أن الصينيين أحرار في ممارسة شعائر الدين الذي يختارونه والعديدون من بينهم مسيحيون أو بوذيون. |
Observations La conviction religieuse est un droit fondamental des citoyens Chinois. | UN | إن المعتقد الديني حق أساسي من حقوق المواطنين الصينيين. |
♪ Le jour de l'an Chinois était génial ♪ ♪ Dragons dansant, riz cantonais ♪ ♪ Sur la grande muraille de Chine | Open Subtitles | من اجل احتفال الصينيين بالسنة الجديدة السنة الجديدة الصينية رائعة. حسنا.هل تخبرني انكم تحرقون الاشجار في يوم الاشجار؟ |
Il s'avère que les gros joueurs Chinois prennent leur pied... | Open Subtitles | تقوم باللعب مع بعض الصينيين للحصول على أموالهم |
J'ai déjà ordonné l'évacuation immédiate de tout citoyen Chinois dont la vie serait menacée. | Open Subtitles | لقد أمرت بالإخلاء الفوري لأي من الرعايا الصينيين المحتمل بأن يتأذون |
Le bug a été téléchargé à distance par des pirates Chinois. | Open Subtitles | تم تحميل الجرثومة عن بعد من قبل القراصنة الصينيين |
Je vous promets que les Chinois n'auront pas ce composant. | Open Subtitles | أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين |
Vous devez empêcher les Chinois de quitter le pays avec. | Open Subtitles | يجب أن تمنع الصينيين من مغادرة بلادك بها |
Beaucoup de Chinois ont maintenant les mêmes croyances que les Américains au sujet de la nutrition. | Open Subtitles | يتشارك العديد من الصينيين في بعض نفس المعتقدات التي يعتنقها المريكان بخصوص التغذية. |
Tu colles toujours des Chinois en taule pour avoir craché sur le linge ? | Open Subtitles | أخبرني، هل ما زلت تضع الصينيين في السجن للبصق في المكوى؟ |
Mais passons à l'étape numéro 3. Je suis prêt. C'était facile avec les Chinois. | Open Subtitles | أنا مستعد ، أترى ، لقد كانت كانت سهلة مع الصينيين |
Un tiers des Chinois ont moins de 18 ans. | UN | ومن المعلوم أن ثلث الصينيين يقل عمرهم عن ١٨ عاما. |
A partir de 1970, les écoles chinoises ont été fermées et de lourdes taxes ont été imposées aux entreprises et aux particuliers Chinois. | UN | وبعد عام ٠٧٩١ صدرت اﻷوامر بإغلاق المدارس الصينية وفُرضت ضرائب باهظة على اﻷعمال التجارية الصينية وعلى الصينيين. |
117. Les modalités de la visite en Chine avaient été discutées avec des représentants Chinois à Genève au Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies ainsi qu'à Tunis. | UN | وجرت مناقشة ترتيبات زيارة المقرر الخاص إلى الصين مع الممثلين الصينيين في جنيف في مركز حقوق اﻹنسان، وفي تونس. |
Elle parle donc le Chinois et connaît la culture et la société chinoises. | UN | وهي بالتالي تتكلم اللغة الصينية ومعتادة على الثقافة والمجتمع الصينيين. |
Le droit Chinois n'envisage pas l'expulsion des nationaux, seules les personnes ne possédant pas la nationalité chinoise pouvant être expulsées. | UN | لا ينص القانون الصيني على طرد المواطنين الصينيين. |
Les gars de Chinatown ont un entrepôt pas très loin. | Open Subtitles | عصابة الصينيين لديهم مستودع ليس بعيدا من هنا |
Con au point de tout perdre à cause d'un chinetoque. | Open Subtitles | عديم الفائدة جدا بحيث فقد كلّ شيء لصالح الصينيين. |
Avoir l'idée dans un moment pareil, d'ouvrir un tripot pour ces fichus Chinetoques, faut avoir de sacrées couilles, et une vision à long terme de l'avenir. | Open Subtitles | إن التوصل لفكرة بناء تلك الحانة للزبائن الصينيين تحتاج إلى شجاعة ورؤيا مستقبلية على المدى الطويل |
Guam cherche à obtenir une aide financière du Gouvernement fédéral pour financer la détention et le rapatriement des étrangers d'origine chinoise en situation irrégulière. | UN | وتلتمس غوام الحصول على مساعدة مالية من الحكومة الاتحادية لتغطية تكلفة احتجاز الصينيين الأجانب غير الشرعيين وترحيلهم. |
Vous avez échappé au Chinois depuis un moment, mais bientôt, ils vont vous encercler. | Open Subtitles | تجنبت الصينيين للآن لكن قريباً سيحاصرونك |