"الصِفر" - Traduction Arabe en Français

    • zéro
        
    Mais on a du mal à accepter que zéro degré soit en fait plus chaud que ce qu'on pense. Open Subtitles لكننا لا يبدو أننا نَقبَل بأنَ درجَة الصِفر في الحقيقَة أدفَئ مما نعتقِد
    PÉKIN – Fixées sur les objectifs d'inflation dans un monde sans inflation, les banques centrales se sont égarées. Avec des taux d'intérêt de référence bloqués à la redoutable borne zéro, la politique monétaire s'est transformée d'un agent de stabilité des prix en un moteur d'instabilité financière. News-Commentary بكين ــ يبدو أن البنوك المركزية ضلت الطريق، بسبب هوسها المرضي بالتركيز على استهداف التضخم في عالم بلا تضخم. ومع ثبات أسعار الفائدة عند مستوى الصِفر اللعين، تحولت السياسة النقدية من عامل لتثبيت استقرار الأسعار إلى محرك لعدم الاستقرار المالي. والآن هناك حاجة ملحة إلى نهج جديد.
    Par ailleurs, si la déflation venait à s’installer dans la zone euro et en d’autres régions du monde, un rendement nominal négatif pourrait bien se retrouver associé à un rendement réel positif. C’est ce qu’il se passe au Japon depuis 20 ans, en présence d’une déflation persistante et de taux d’intérêt proches de zéro sur un grand nombre d’actifs. News-Commentary وعلاوة على ذلك، إذا تمكن الانكماش من منطقة اليورو وأجزاء أخرى من العالم، فإن العائد الاسمي السلبي ينكن ربطه بعائد حقيقي إيجابي. وكانت هذه هي الحال في اليابان على مدى السنوات العشرين الماضية، بسبب الانكماش المستمر وأسعار الفائدة القريبة من الصِفر على العديد من الأصول.
    Malheureusement, nous n'avons pas le temps de constituer une armée de partenaires sur le terrain à partir de zéro. Cela a déjà été tenté sans succès et les États arabes sont incapables ou refusent d'en constituer une. News-Commentary من المؤسف أن الوقت المتاح الآن لا يكفي لبناء قوة من الشركاء على الأرض من نقطة الصِفر. وكان مصير المحاولات السابقة الفشل، كما كانت الدول العربية غير قادرة أو غير راغبة في تشكيل مثل هذه القوة. ولم يكن الجيش العراقي أيضاً على قدر المهمة. ولا تعمل الميليشيات التي تدعمها إيران إلى على زيادة الأمور سوءا.
    Le jour zéro est appelé ainsi car une fois que la faille est découverte, le propriétaire du système piraté a exactement zéro jour pour le réparer avant que le défaut ne soit exploité. Open Subtitles بأنَّ المسمى "أيامُ الصِفر" قد نشأ من حقيقة أنَّه فور إكتشاف الثغرة فإنَّ صاحب النظام المُختّرق لديه عدد "صفرٍ من الأيام "حتى
    Ceux qui défendent ce point de vue - et soulignent l'obstacle majeur à une politique radicale de la BCE - se trompent complètement dans leur analyse. Dans le contexte actuel, avec une inflation dangereusement proche de zéro, les Etats sont réticents à faire quoi que ce soit qui accroisse le risque déflationniste. News-Commentary والواقع أن أولئك الذين يدافعون عن هذا الرأي ــ والذي يُعَد العقبة الأكثر قوة التي تحول دون تبني البنك المركزي الأوروبي لخطوات ثورية ــ يعتمدون على تحليلات معاكسة للواقع. ففي ظل الظروف الحالية، حيث يقترب معدل التضخم من الصِفر إلى حد خطير، تُحجِم الحكومات عن القيام بأي شيء من شأنه أن يزيد من خطر الانكماش. ومن الواضح أن الإصلاح البنيوي وضبط الأوضاع المالية يشجعان الانكماش في الأمد القريب.
    En fait, les taux d'intérêt réels (corrigés de l'inflation) tournent autour de zéro dans la majeure partie du monde, et ce depuis plus de cinq ans. Cela est surtout vrai pour les emprunts du gouvernement, mais les taux d'intérêt pour les entreprises sont eux aussi au plus bas. News-Commentary الواقع أن أسعار الفائدة الحقيقية (المعدلة تبعاً للتضخم) تحوم حول الصِفر في أنحاء كثيرة من العالم، وكانت هذه هي الحال لأكثر من خمس سنوات. ويصدق هذا بشكل خاص على الاقتراض الحكومي، ولكن أسعار فائدة الشركات أيضاً كانت عند مستويات بالغة الانخفاض.
    La principale raison pour laquelle les prévisions ont été si erronées, c'est que ceux qui les ont faites ont chroniquement sous-estimé l'impact des dépenses publiques sur l'économie, en particulier quand les taux d'intérêt sont proches de zéro. Et pourtant l'échec évident de l'austérité pour relancer l'économie en Grèce ou dans le reste de la zone euro n'a pas poussé les décideurs à repenser leur approche. News-Commentary الواقع أن السبب الرئيسي وراء فشل التوقعات إلى هذا الحد هو أن أولئك الذين يتوقعونها يقللون بشكل مزمن من تقديرهم لتأثير الإنفاق الحكومي على الاقتصاد ــ وخاصة عندما تكون أسعار الفائدة قريبة من الصِفر. ورغم هذا فإن فشل تدابير التقشف الواضح في إعادة تشغيل الاقتصاد في اليونان أو بقية منطقة اليورو لم يدفع صناع السياسات إلى إعادة النظر في نهجهم.
    Ce qui a vraiment choqué les marchés n'a pas été la décision de la Fed de maintenir les taux d'intérêt à zéro à pendant quelques mois, mais la déclaration qui l'accompagnait. La Fed a révélé qu'elle était tout à fait indifférente aux risques de hausse de l'inflation et qu'elle était désireuse de pousser le chômage en deçà de ce que la plupart des économistes considèrent comme son taux « naturel » autour de 5%. News-Commentary إن ما صدم الأسواق حقاً لم يكن قرار البنك بالإبقاء على أسعار الفائدة عند مستوى الصِفر لبضعة أشهر إضافية، بل التصريح الذي صاحب ذلك القرار. فقد كشف بنك الاحتياطي الفيدرالي أنه غير مبال تماماً بالمخاطر المترتبة على ارتفاع التضخم وأنه حريص على دفع البطالة إلى ما دون المستوى الذي يعتبره أغلب خبراء الاقتصاد المعدل "الطبيعي" بنحو 5%.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus