En fait, je voulais prendre quelques photos de ce pont couvert sur le chemin. | Open Subtitles | أنا حقيقتاً أردتُ إلتقاط بعض الصّور لذلك الجسر المغطّى على الطّريق |
Ouais, je me suis juste promenée autour de la cabane, pour prendre quelques photos. | Open Subtitles | أجل، لقد كُنتُ أتمشّى حول الكوخ و إلتقطتُ بعض الصّور |
Je pensais que vous n'aviez plus de séances photos maintenant. | Open Subtitles | طننت أنّك قد تكونين انتهيتِ من مهمّات الصّور بحلول الآن |
Nous décodons encore les données et les transformons en information pour trouver des images. | Open Subtitles | لا نزال نقوم بعملية فك رموز البيانات و تحويلها إلى معلومات لإيجاد الصّور |
Mais ils espéraient que vous pourriez identifier quelques images. | Open Subtitles | لكنّهم كانوا يأملون لو يمكنكِ التعرّف على بعض الصّور |
Les pédophiles échangent des photos par modem. | Open Subtitles | قالمهرّبون يتبادلون الصّور عبر الكومبيوترات |
Pourquoi ces photos vous importent plus qu'une fille en train de mourir? | Open Subtitles | لماذا أنت أكثر قلقًا عن الصّور من جيري يموت ؟ |
À propos de photos, regardez ce que j'ai apporté. | Open Subtitles | لكن بمناسبة الحديث عن الصّور, انظروا ما الذي لديّ هنا. |
La raison pour laquelle tu ne t'es pas encore inscrite est que tu veux que je t'aide à prendre quelques photos sexy pour ton profil. | Open Subtitles | سبب عدم تسجيلك بعد هو أنّكِ تريديني أن أساعدكِ في التقاط بعض الصّور المُثيرة لملفّكِ الشّخصيّ. |
Il-il voulait savoir si nous avions fait l'amour dans des lieux publics. pris des photos. Il a dit qu'il parlait au personnage... | Open Subtitles | لقد أرادَ أن يعلم ما إذا كُنّا مارسنا علاقةً حميميّةً في أماكنٍ عامّةٍ أو التقطنا بعض الصّور. |
Ça fait très "Raymond Chandler" N'est-ce pas ? La réalité est un peu plus banale, j'en ai bien peur, le plus souvent suivre des gens et prendre des photos. | Open Subtitles | أخشى أنّ واقع الأمر مملٌّ في المهنة، أغلب الأمر هو ملاحقة النّاس وأخذ الصّور. |
J'ai parlé à la famille, j'ai les photos. | Open Subtitles | . إلتقيت جميع أفراد العائلة الصّور بحوزتي أحسنت |
Le fait est, cette femme n'a jamais récupéré les photos. | Open Subtitles | في الواقع لم تكن تلك المرأة معتادة على تجميع الصّور أبدا |
Croyez-moi, c'est elle. J'ai vu des photos. | Open Subtitles | ثقوا بي , تلك هي لقد رأيتُ الصّور |
Il faut que je revoie les photos. | Open Subtitles | أحتاج أن ألقي نظرة على الصّور مجدّدا |
Que ces photos viennent juste de rompre. | Open Subtitles | الذي قامت هذه الصّور بتقسيمه للتو |
Avec ces numéros et ces images, il disait trouver n'importe qui. | Open Subtitles | بتلك الأعداد و الصّور قال أنه يمكن أن يجد أي شخص |
Will, pour ton information, je jetais un coup d'oeil à ces drôles de petits signes sous les images. | Open Subtitles | ويل, لمعلوميّتك, كنت انظر لهذه تعليقات مضحكة صغيرة أسفل الصّور |
Je suis content que vous ayez filmé ces images et que le monde les voit. | Open Subtitles | مسرور بأنّك قمت بتصوير تلك الصّور التي سيراها العالم |
Pourquoi tu sors toutes ces images de petites personnes de toute façon ? | Open Subtitles | مهلًا، ما سبب سحبكَ لتلك الصّور للأشخاص قصار القامة؟ |
Dit moi ce que tu as remarqué à propos de ces images. | Open Subtitles | أخبرني ما الذّي تلاحظه في جميع جميع هاته الصّور |