"الضابطة" - Traduction Arabe en Français

    • officier
        
    • agent
        
    • agente
        
    • Officer
        
    • Inspecteur
        
    • la Brigade des
        
    • quartier-maître
        
    • office de police
        
    Prête pour ton 1er jour, officier Decotis ? Désolée, je suis en retard au boulot. Open Subtitles أأنت مستعدة ليومك الأول حضرة الضابطة ديكوتس؟ آسف أنا متأخرة عن العمل
    officier des opérations (ONU) UN الضابطة المسؤولة عن العمليات في الأمم المتحدة
    La signature de l'officier de police judiciaire et du gardé à vue et, si ce dernier s'y oppose, une mention précisant le motif de son refus. UN إمضاء مأمور الضابطة العدلية والمحتفظ به وإن امتنع هذا الأخير ينص على ذلك وعلى السبب.
    De plus, omettre, sans excuse raisonnable, de prêter main-forte à un agent de la paix arrêtant quelqu'un ou préservant la paix est une infraction pénale. UN كما يجرَّم عدم مساعدة عضو الضابطة العدلية في القبض على الأشخاص أو في حفظ النظام، دون عذر معقول.
    Je suis sûre que l'agent Gibbs me donnera cette opportunité. Open Subtitles أنا واثقة أن العميل جيبس سيوافقنى على ذلك من باب المُجاملة جيثرو ، الضابطة تيج
    Quand l'agente est arrivée, je pensais que j'allais chercher des choses. Open Subtitles عندما جاءت الضابطة اعتقدت أنها ستأخذني للقيام بالبحث والعرض
    Vous êtes désignée comme l'officier chargé de l'affaire. Open Subtitles أنت مدرجة بصفتحك الضابطة المسؤولة عن القضية
    Hombres, necesito en la playa ahora. Lieutenant Ruiz, vous êtes le seul officier assigné à cette affaire ? Vous voyez ? Open Subtitles هل أنتِ الضابطة الوحيدة المعينة لهذه القضية ؟
    Oui, je suis le seul officier assigné à cette affaire, mais mes patrons m'ont autorisée à recruter les agents de sécurité de Las Casitas. Open Subtitles لا أن تُسمع أجل . أنا الضابطة الوحيدة المعينة لهذه القضية
    L'officier qui était là portait du cuir, et c'était vraiment beau. Open Subtitles الضابطة التي كانت هنا كانت تلبس بنطال جلدي. يبدو عليها جيدًا
    officier Teague, je dois vous prévenir que les éclats de la bombe incendiaire ont fait des ravages. Open Subtitles أيتها الضابطة تيج ، يجب علىّ تحذيرك الشظايا من العبوة الناسفة كانت مُدمرة
    Le protocole des officiers nécessite à chaque fois qu'un officier fait feu, ou qu'un suspect est tué en garde à vue, qu'il y ait enquête. Open Subtitles ضابطة تطلق النار على شرطي بروتوكول يطلب أي وقت أيها الضابطة سلميني سلاحك والمشتبهين قتلوا في الحجز وبدأ التحقيق
    Pour vous dire comment, rencontrons l'officier Kono Kalakaua. Open Subtitles لتعرفوا لنتعرف إلى الضابطة كونو كالاكاوا
    Pour mémoire, officier, votre rapport aux autres est pire que tout. Open Subtitles و ليكن في علمكِ أيتها الضابطة طريقتكِ في التعامل مع المذعورين سيئة للغاية
    L'agent en charge du dossier en question a été diagnostiquée comme bipolaire, une maladie qu'elle a dissimulée à ses supérieurs Open Subtitles الضابطة المقصودة، تمّ تشخيصها كـ ثنائية القطب، شيء أخفته على رؤسائها
    CPS, ici l'agent Cameron. Open Subtitles المقر الرئيسي للنيابة العامة الضابطة كاميرون
    Il a aussi dit que vous étiez le meilleur agent pour m'y conduire rapidement. Open Subtitles وقال أيضًا أنكِ الضابطة الأسرع لتوصيلي إلى هناك
    Et ce qu'il dira au sujet de l'incident... impliquant l'agent Brasher sera moins entendu. Open Subtitles أيا كان ما سيقوله بشأن الحادث بم يتضمن الضابطة براشر سيتم إقصائها
    Et bien, nous en saurons plus lorsque notre agent de la Brigade des mineurs aura fini de leur parler. Open Subtitles حسناً، سنعلم المزيد بعدما تنتهي الضابطة من التحدّث إليهم.
    Madame _BAR_'agente, comment vous remercier ? C'est trop gentil. Je peux vous rembourser ? Open Subtitles لا يسعني شكرك أيتها الضابطة يا للطفك، هل أستطيع أن أرد لك الدين؟
    Petty Officer Cortez m'a informé que vous aviez besoin de vacances. Open Subtitles الضابطة كورتيز اخبرتني انك تريد لباسك الأبيض الصيفي
    Il est assez tard, Inspecteur. Open Subtitles الوقت متأخر نوعاً ما ايها الضابطة
    Les unités de l'armée déployées le long de la frontière verte et les unités de la Brigade des douanes qui les appuient manquent de matériel spécialement destiné aux opérations frontalières. UN فهناك نقص في معدات مراقبة الحدود لدى وحدات الجيش اللبناني المنتشرة على طول الخط الأخضر ولدى الضابطة الجمركية.
    Vous avez résolu l'affaire super vite, quartier-maître... Open Subtitles لقد حللت القضية بسرعة فائقة، أيتها الضابطة...
    Pour cette raison, les services du renseignement militaire n'ont pas les compétences requises pour faire office de police judiciaire, qu'il s'agisse d'arrestations, de détentions ou de perquisitions de domicile. UN 171 - ولهذا السبب لا تملك الاستخبارات العسكرية أي صلاحية بممارسة دور الجهات المالكة لصفة الضابطة القضائية سواء تعلق الأمر بالاعتقال أو الاحتجاز أو اقتحام المنازل وتفتيشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus