"الضباب" - Traduction Arabe en Français

    • brouillard
        
    • brume
        
    • fumée
        
    • brouillards
        
    • pollution
        
    • flou
        
    • brumeux
        
    • brumes
        
    • Mist
        
    • smog
        
    • gouttelettes
        
    • nébulisation
        
    Le brouillard qui arrive de l'Atlantique offre un peu de soulagement. Open Subtitles تأتي رحمة الله من الضباب القادم من المحيط الأطلسي
    Pourquoi on appelle ça des feux de brouillard, alors ? Open Subtitles لماذا يصفوها بمصابيح الضباب لو لم تكن للضباب؟
    Si tu étais mon ami, tu laisserais ce brouillard t'engloutir. Open Subtitles لكنتَ ستذهب عبر هذا الضباب ولا تعود أبداً
    Bien, allons trouver ce Monstre de brume. Le voilà ! Open Subtitles الآن دعونا نذهب لنجد وحش الضباب هذا. هاهو.
    Mais je ne sais pas ce qu'est la brume bleue ou le loup, mais je pensais que j'aurais plus de temps pour trouver. Open Subtitles لا أعلم الآن ما هو الضباب الأزرق أو الذئب، لكن ظننت أني سأجد مزيدا من الوقت لاكتشاف ذلك
    Tout le monde a du s'enfuir en voyant le brouillard approcher. Open Subtitles الكل هرب من المدينة عندما شاهدوا الضباب يقترب منهم
    La fumée des cheminées est emprisonnée au niveau des rues, ce qui aggrave le brouillard. Open Subtitles دخان مداخن العاصمة نزل ليكون على مستوى الشارع مما فاقم مسالة الضباب.
    Le brouillard se lève à quelle heure à l'ouest ? Open Subtitles حسنا،متى يتوقع أن يزول هذا الضباب في الغرب؟
    Non, écoute, il y a du brouillard partout, alors comment peuvent-ils nous voir ? Open Subtitles إسمع, كل هذا الضباب في الخارج إذن كيف يتمكنون من رؤيتنا؟
    Mais si, vous ne l'avez pas vu à cause du brouillard. Open Subtitles انه بالتأكيد انعطف هنا لابد وانك فقدته فى الضباب
    Il pleuvra sur les trois états et le brouillard sévira. Open Subtitles سوف تهطل الأمطار على المنطقة الثلاثية وسيزيد الضباب
    La température ambiante a brusquement baissé dans le sud de la République et une partie importante du territoire de la région de Khatlon est dans le brouillard. UN وحدث انخفاض شديد في درجة حرارة الجو في جنوب الجمهورية وخيم الضباب على جزء كبير من اﻹقليم في منطقة كاتلون.
    1996 Étude de faisabilité sur le brouillard photochimique dans la ville de Téhéran (République islamique d'Iran) UN 1996: دراسة جدوى بشأن ظاهرة الضباب الدخاني الكيميائي الضوئي في مدينة طهران، جمهورية إيران الإسلامية.
    On pensait auparavant que les effets de ce phénomène se limitaient à la formation de brouillard au niveau local et de pluies acides à l'échelon régional. UN وكان من المعتقد سابقا أنه لا تترتب على ذلك آثار سوى الضباب الدخاني المحلي والتهطال الحمضي اﻹقليمي.
    Règlement No 19. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des feux de brouillard avant pour véhicules à moteur. 1er mars 1971 UN اللائحة رقم 19 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مصابيح الضباب الأمامية للمركبات الآلية - 1 آذار/مارس 1971
    Si une personne arriverait à aller au panel, il pourrait fermer manuellement le brouillard dans la section. Open Subtitles إذا كان شخص واحد يمكن أن تجعل من لوحة، فإنها يمكن أن تغلق الضباب في هذا القسم يدويا.
    Venez maître, nous connaissons un chemin sûr à travers la brume. Open Subtitles تعال, سيدى . سآخذك إلى طريق آمن عبر الضباب
    Sorti de nulle part. Juste derrière nous. Comme la première fois, dans la brume. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    Comme les pays de la région touchés par la brume sèche n’utilisaient pas de satellites de télédétection, le Comité a demandé à la communauté spatiale mondiale de contribuer à fournir davantage de données de télédétection lorsque de telles catastrophes se produisent. UN ونظرا ﻷن بلدان المنطقة التي تضررت من الضباب لا تشغّل أي سواتل للاستشعار من بعد، ناشدت اللجنة اﻷوساط الفضائية العالمية تقديم مزيد من المساعدة في توفير بيانات الاستشعار من بعد خلال هذه الكوارث.
    Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. UN تجنب استنشاق الغبار/الدخان/الغاز/ الضباب/الأبخرة/الرذاذ.
    Mme Asmady réitère la ferme volonté du Gouvernement indonésien de s'attaquer au problème des nuages de pollution causés par les incendies. UN وكررت الإعراب عن التزام حكومتها القوي بمعالجة مشكلة حوادث الضباب الناتجة عن الحرائق.
    - Tout devient flou. - C'est là même chose pour nous tous, j'en ai bien peur. Open Subtitles ـ الضباب يغطي كل شيء ـ أخشى أن هذا حقيقي بالنسبة لنا جميعا
    A force de le bord Orcs des Monts brumeux. Open Subtitles ولديهم قوة نوعاً ما من عفاريت جبال الضباب
    Une coopération étroite associe aussi les membres de l'ANASE pour ce qui est du suivi et de la prévention des brumes de fumée. UN وهناك تعاون وثيق قائم أيضا فيما بين بلدان رابطة آسيان بشأن رصد سحب الضباب ومكافحتها.
    Mes doigts sont entraînés à force de jouer à "Sorcerers of the Mist." Open Subtitles أصابعي الحصول على تدريب جيد من اللعب "السحرة من الضباب."
    Le décroissement du rayonnement ultraviolet qui accompagnerait la reconstitution de la couche d'ozone pourrait donc avoir pour corollaire, dans la troposphère, une augmentation du smog photochimique, nocif pour la santé humaine et l'environnement. UN وباسترجاع طبقة الأوزون وما سينشأ عن ذلك من انخفاض في مدى الأشعة فوق البنفسجية، فمن المحتمل أن يزداد الضباب الضوئي الكيميائي، مما سيسفر عن آثار سلبية على صحة الإنسان والبيئة.
    Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis. UN يمكن استخدام مزيلات الضباب لإزالة نقاط الزئبق أو نقاط الماء أو الجُسيمات الدقيقة من تيارات الغاز المبرَّدة.
    8. Systèmes et composants de pulvérisation ou de nébulisation ayant les caractéristiques suivantes UN 8 - نظم نشر الرذاذ أو الضباب ومكوناتها، كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus