La Commission sera saisie du rapport du groupe de travail mondial des Nations Unies sur les mégadonnées en statistique officielle. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
La Commission sera saisie du rapport du groupe de travail mondial des Nations Unies sur les mégadonnées en statistique officielle. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
Rapport du Groupe de travail mondial des Nations Unies sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Ce rapport donne une idée d'ensemble des activités récentes des instituts officiels de statistique et présente les résultats de l'évaluation mondiale conduite en 2013 par la Division de statistique sur l'utilisation des mégadonnées dans les statistiques officielles. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي قامت بها مؤخرا دوائر الإحصاءات الرسمية ويعرض نتائج التقييم العالمي لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية الذي أجرته شعبة الإحصاءات في عام 2013. |
L'utilisation des mégadonnées en statistique officielle est pleinement approuvée dans les Principes fondamentaux de la statistique officielle. | UN | 19 - وتوفر المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية الدعم الكامل لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
:: Une stratégie de communication et de sensibilisation en matière d'utilisation des mégadonnées en statistique officielle; | UN | :: استراتيجية بشأن الدعوة والاتصال فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Les réponses reçues corroborent les conclusions de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle quant aux grands défis qui se posent aux bureaux de statistique nationaux. | UN | وتؤكّد الردود التي جُمعت الاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية بشأن التحديات الرئيسية التي تواجهها المكاتب الإحصائية الوطنية. |
Il a également entamé la préparation d'un inventaire des activités en cours qui ont trait à l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle. | UN | وبدأ أيضا عملية إعداد جرد للأنشطة الجارية فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
Attributions et mandat du Groupe de travail mondial sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | اختصاصات وولاية الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Rapport du Groupe de travail mondial des Nations Unies sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | تقرير الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Dans ce rapport, le groupe de travail mondial présente le bilan de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle et rend compte de sa première réunion. | UN | وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي. |
Dans ce rapport, le groupe de travail mondial présente le bilan de la Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle et rend compte de sa première réunion. | UN | وسيقدم هذا التقرير نتائج المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية ويصف الاجتماع الأول للفريق العامل العالمي. |
La Division a prévu de poursuivre ses activités de renforcement des capacités sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle pendant les prochaines années. | UN | ومن المتوقع أن تواصل الشعبة في السنوات المقبلة القيام بأنشطة لبناء القدرات في مجال البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
II. Conférence internationale sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | ثانيا - المؤتمر الدولي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
Les statisticiens devraient non pas chercher à rivaliser avec le secteur privé, mais collaborer avec lui, afin de tirer tout le parti possible des mégadonnées en statistique officielle. | UN | وينبغي للأوساط الإحصائية أن تلجأ إلى التعاون مع القطاع الخاص بدلا من التنافس معه من أجل النهوض بإمكانية استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
A. Mandat du Groupe de travail mondial des Nations Unies sur l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle | UN | ألف - اختصاصات وولاية الفريق العامل العالمي المعني باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
:: Des propositions et activités concernant la formation, le perfectionnement des compétences et le renforcement des capacités aux fins de l'utilisation des mégadonnées en statistique officielle; | UN | :: مقترحات وأنشطة ذات صلة بالتدريب وتنمية المهارات وبناء القدرات اللازمة لتسخير مصادر البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية |
La réaction du public face à l'utilisation des mégadonnées dans les statistiques officielles sera déterminante. | UN | 38 - ويمثل ضمان تجاوب الناس تجاه استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية عاملا حاسما في كفالة أي استخدام لهذه البيانات في المستقبل. |
Tout en traitant ces questions, les États et les entreprises devront mettre en place un cadre qui préserve le caractère privé et confidentiel des informations personnelles utilisées dans les statistiques officielles, de façon à ce que l'exploitation des mégadonnées dans les statistiques officielles puisse gagner la confiance du public. | UN | وفي أثناء معالجة المسائل المتعلقة بالبيانات الضخمة، سيطلب إلى الحكومات وقطاع الشركات تهيئة بيئة تفضي إلى كفالة خصوصية المعلومات الشخصية وسريتها في استخدامها للأغراض الإحصائية الرسمية، وإلى بناء ثقة الجمهور في استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |
L'évaluation mondiale sur l'utilisation des mégadonnées dans les statistiques officielles décrit quelques exemples intéressants, notamment des cas où des statistiques ont été établies à partir de données recueillies lors de transactions ou au moyen d'appareils de localisation, de capteurs ou de satellites. | UN | 52 - وقد أسفر التقييم العالمي لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية عن بعض الأمثلة الجيدة، ولا سيما من مصادر البيانات المتعلقة بالمعاملات والتتبع وأجهزة الاستشعار والسواتل. |
La plupart des mégadonnées proviennent du secteur privé, et la plupart des pays n'ont pas encore légiféré sur les conditions de leur exploitation pour la production de statistiques officielles. | UN | ويتوافر معظم مصادر البيانات الضخمة لدى القطاع الخاص، ولم تصدر بعد في معظم البلدان تشريعات تسمح باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية. |