"الضرورة القصوى وفي" - Traduction Arabe en Français

    • cela est strictement nécessaire et dans
        
    L'État partie devrait prendre des mesures pour que les responsables de l'application des lois recourent à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    L'État partie devrait prendre des mesures pour que les responsables de l'application des lois recourent à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    En vertu de l'article 3 du Code, < < les responsables de l'application des lois peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions > > . UN 68- ولا تجيز المادة 3 من المدونة " للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم. "
    c) Veiller à ce que les agents des forces de l'ordre ne recourent à la force que lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions. UN (ج) ضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    Aux termes de l'article 3: < < Les responsables de l'application des lois peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions > > . UN حيث إن المادة 3 من المدونة تنص على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " .
    c) Veiller à ce que les agents des forces de l'ordre ne recourent à la force que lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions. UN (ج) ضمان عدم لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى استخدام القوة إلا في حالات الضرورة القصوى وفي حدود ما يقتضيه أداء واجبهم.
    L'article 3 du Code énonce le principe central concernant le recours à la force: < < Les responsables de l'application des lois peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions. > > . UN وتحدد المادة 3 من هذه المدونة الهدف الرئيسي المتعلق باستخدام القوة, وهو أنه: " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " .
    100. Aux termes de l'article 3 du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois, " les responsables de l'application des lois peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions " . UN 100- وتنص المادة 3 من مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلاَّ في حالات الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " .
    44. Le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois, que l'Assemblée générale a adopté par sa résolution 34/169 du 17 décembre 1979, stipule à l'article 4 que " les responsables de l'application des lois peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions " . UN ٤٤- وتنص المادة ٣ من مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٩٦١ المؤرخ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١، على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة ﻷداء واجبهم " .
    Le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois indique que les forces de police (une expression qui désigne aussi les autorités militaires lorsqu'elles exercent des pouvoirs de police) < < peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions > > (art. 3). UN وتنص قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين()، على أنه لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون (بما في ذلك السلطات العسكرية عندما تمارس سلطات الشرطة) " استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " (المادة 3).
    d) Ce principe est affirmé à l'article 3 du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois, selon lequel ceuxci peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions; UN (د) ويرد تأكيد هذا المبدأ في المادة 3 من مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التي تنص على أنه لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم؛
    L'article 3 du Code de conduite pour les responsables de l'application des lois est formulé comme suit : < < Les responsables de l'application des lois peuvent recourir à la force seulement lorsque cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions > > . UN 84 - تنص المادة 3 من مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على أنه " لا يجوز للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين استعمال القوة إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لآدائهم واجبهم " .
    L'article 2 du Code fait obligation aux responsables de l'application des lois de < < respecter et protéger la dignité humaine et défendre et protéger les droits fondamentaux de toute personne > > ; l'article 3 restreint le recours à la force aux seuls cas où < < cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions > > . UN وتقضي المادة 2 من المدونة بأن " يحترم الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، أثناء قيامهم بواجباتهم، الكرامة الإنسانية ويحمونها، ويحافظون على حقوق الإنسان لكل الأشخاص ويوطدونها " ؛ ولا تجيز المادة 3 استخدام هؤلاء الموظفين للقوة " إلا في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجباتهم " .
    L'article 2 du Code fait obligation aux responsables de l'application des lois de < < respecter et protéger la dignité humaine et défendre et protéger les droits fondamentaux de toute personne > > ; l'article 3 restreint le recours à la force aux seuls cas où < < cela est strictement nécessaire et dans la mesure exigée par l'accomplissement de leurs fonctions > > . UN وتلزم المادة 2 من المدونة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بـ " احترام الكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان لكل الأشخاص والحفاظ عليها وتوطيدها " ؛ وتحد المادة 3 من استعمال القوة " إلاّ في حالة الضرورة القصوى وفي الحدود اللازمة لأداء واجبهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus