"الضريبة أو" - Traduction Arabe en Français

    • fiscale ou à une
        
    • fiscaux ou
        
    • impôt ou
        
    3) La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) ولا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص التقيد بقوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية المحددة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد فيما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص التقيد بقوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية المحددة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    3) La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) ولا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك صراحة - فحص التقيد الواجب بقوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة وغيرها من الأنظمة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد فيما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    En revanche, les dégrèvements fiscaux ou subventions accordés pour encourager à d’autres utilisations de la terre risquent d’imposer de nouvelles pressions sur les forêts, d’inciter au maintien de l’agriculture sur certaines terres et de freiner le reboisement. UN وبالعكس، فإن وقف الضريبة أو اﻹعانة المقدمة للاستخدامات البديلة لﻷراضي، كتربية الماشية يمكن أن تخضع حدود الغابات للضغط أو ﻹبقاء اﻷرض للزراعة أو تثبيط أعمال التشجير. جيم - حيازة اﻷراضي
    La réalisation de cette proposition nécessiterait soit une action commune énergique des États Membres, soit une étroite coopération entre les sociétés transnationales et leurs gouvernements, afin de préciser les conditions, telles que abattements fiscaux ou autres avantages, susceptibles d'inciter le secteur privé à verser des contributions. UN وأن تنفيذ هذه الفكرة يتطلب إما اتخاذ تدابير مشتركة قوية من قبل الدول اﻷعضاء وإما تعاونا أوثق بين الشركات عبر الوطنية والحكومات المضيفة لهذه الشركات من أجل تهيئة الظروف، كإجراءات تخفيض الضريبة أو غير ذلك من الحوافز الممكنة، التي تحمل القطاع الخاص على التبرع باﻷموال.
    En matière fiscale, lorsqu'il conteste les décisions administratives dans les affaires d'objection ou d'ajustement d'impôt, le contribuable n'est pas tenu de s'acquitter préalablement de l'impôt ou de la garantie en question. > > UN وفي المسائل المالية، لا يُطلب من المموّل، عند الطعن في القرارات الإدارية التي تصدر في الدعاوى المتصلة بتعديل ضريبة أو تسويتها، أن يدفع الضريبة أو أي ضمان مقدما " .
    3) La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) ولا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك صراحة - فحص التقيد الواجب بقوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة وغيرها من الأنظمة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد فيما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN 3 - لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية. وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    3. La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN 3 - لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية. وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN 3 - لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية. وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بإعانات مالية أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    3) La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية المحددة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    3) La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية المحددة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    3. La mission ne comprend pas - sauf dispositions contraires explicites - d'examen de conformité à la législation fiscale ou à une réglementation spéciale, notamment visant le contrôle des prix, les limites à la concurrence ou d'autres contrôles; elle ne porte pas non plus sur la recherche de subventions, de prestations ou avantages de quelque autre sorte auxquels le client pourrait éventuellement prétendre. UN (3) لا تشمل المهمة - ما لم ينص على ذلك - فحص مسألة مدى التقيد بمتطلبات قوانين الضريبة أو بالأنظمة الخاصة، مثل قانون تحديد الأسعار وقوانين الحد من المنافسة والقوانين المنظمة لجوانب معينة من بعض العمليات التجارية المحددة؛ وينطبق الشيء نفسه على تحديد ما إذا كان يمكن المطالبة بمنح أو بدلات أو استحقاقات من أي نوع آخر.
    6.2 Les mesures de recouvrement forcé doivent être prises par l'Administration fiscale dans un délai de six ans à partir de la date limite de paiement de l'impôt ou de la date de l'avis d'imposition émis par l'Administration fiscale, la date la plus tardive étant retenue. UN 6-2 يجب إنفاذ إجراءات تحصيل الضريبة في غضون ست (6) سنوات من موعد استحقاق سداد الضريبة أو منذ تاريخ أي تقييم تجريه إدارة الضرائب، أيهما أقرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus