"الضلوع" - Traduction Arabe en Français

    • côtes
        
    • se livrer
        
    • complicité
        
    • côtelettes
        
    • ribs
        
    • travers de porc
        
    • 'implication
        
    • commettre des faits
        
    • intercostal
        
    • les travers
        
    Durant ces interrogatoires, il a continué à recevoir des coups, en conséquence de quoi il a eu plusieurs côtes fracturées. UN وقد تواصل ضربه خلال عمليات الاستجواب، وهو ما تسبب له في كسور شتى على مستوى الضلوع.
    De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés. UN وقـد تعرض العديد من العمال إلى الاختناق أو لكسور في الضلوع وتعين نقلهم إلى المستشفى.
    M. Bayrak a été hospitalisé avec des côtes cassées. UN ونقل السيد بيرق بعد ذلك الى المستشفى ﻹصابته بكسر في الضلوع.
    Il interdit également de se livrer à des préparatifs militaires, dans l'intention d'utiliser des armes chimiques. UN كما يحظر الضلوع في الاستعدادات العسكرية أو ذات الطابع العسكري المنطوية على نية استخدام الأسلحة الكيميائية.
    Le Code pénal réprime les infractions pénales du chef de complicité. UN يتوخى القانون الجنائي عموما الملاحقة القضائية للأشكال الجنائية من الضلوع في تلك الأنشطة
    Y avait-il quelque chose de différent avec ces côtelettes ce matin Open Subtitles أكان هناك أمرٌ غريب بشأن هذه الضلوع في الصباح
    Kalitsinsky aurait été enchaîné à un radiateur et battu à coups de pied ce qui lui aurait provoqué une commotion cérébrale et des contusions aux côtes. UN كما يزعم أن كاليتسنكسي ربط إلى مشعاع وتعرض للضرب والركل مما أسفر عن ارتجاج وكدوم في الضلوع.
    Il aurait eu plusieurs côtes fracturées à la suite des tortures subies. UN وادﱡعي أنه قد جرى تعذيبه، مما نتج عنه معاناته من كسور في الضلوع.
    Il avait des côtes fracturées, présentait des ecchymoses et des déchirures, et avait perdu des dents. UN ويبدو أن أساليب التعذيب تسببت له في فقدان أسنان وكسور في الضلوع وكدمات وجروح.
    Lame de 10, un écarteur de côtes, tout le plateau. Open Subtitles احتاج شفرة مقياس 10 , مباعد الضلوع , الصينيه بأكملها.
    Elle a des côtes cassées à droite et le diaphragme ne comprime pas le poumon. Open Subtitles لديها بعضٌ من الضلوع المكسورة على جانبها الأيمن والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة.
    Donc je suis censé servir des côtes de bœuf à l'os et du porc effiloché et ne pas faire de comparaisons avec ma bite ? Open Subtitles إذاً يفترض بي تقديم الضلوع و قطع لحم الخنزير بدون ان اقارنها بعضوي؟
    Les reins sont attachés à la dixième et onzième côtes par fascia, qui a une très forte adhérence. Open Subtitles حسنا، الكلى الصقت إلى الضلوع العاشر و الحادية عشرة بلفافة الذي كان لديه التصاق قوي حقا
    Une des côtes brisées menace de percer son poumon gauche. Et il y a les fractures au crâne. Open Subtitles احد الضلوع المكسورة يهدد رئتة اليسرى وكسر في الجمجمة
    Ses côtes ont lacéré ses poumons, et elle a eu le crâne écrasé. Open Subtitles الضلوع المكسرة مزقت رئتاها وسحقت جمجمتها
    La tentative de se livrer à ces activités et la participation à ces activités sont également réprimées. UN ويعاقب أيضا، على الشروع في الانخراط في الأنشطة آنفة الذكر أو الضلوع فيها.
    La République islamique d'Iran a poursuivi ses continué de se livrer à des activités liées aux missiles balistiques . UN وتواصل جمهورية إيران الإسلامية الضلوع في أنشطة القذائف التسيارية.
    9. complicité active de l'une ou plusieurs des activités susmentionnées UN 9 - الضلوع كشريك في الأنشطة المذكورة أعلاه
    J'ai mangé des côtelettes. Je fais le ménage. Open Subtitles ضلوع, لقد تناولت بعض من الضلوع علي الغداء فهذا ما يجعلني افعل ذلك
    Tiens, je vais devoir choisir entre les ribs et le poulet. Open Subtitles حتى الآن عليّ ان اختار بين الضلوع و الدجاج
    Mini travers de porc ? Open Subtitles هل أحضرت الضلوع المُقددة صغيرة الحجمِ؟
    Cette implication est une politique officielle, approuvée par le Président des États-Unis et plus de 100 millions de dollars ont été prévus à cette fin. UN لقد كان هذا الضلوع سياسة رسمية أقرها الرئيس اﻷمريكي وخصص لها أكثر من ١٠٠ مليون دولار وسعت وكالة الاستخبارات المركزية اﻷمريكية لتنفيذها.
    Un État partie avait introduit la responsabilité de plein droit des organismes commerciaux qui ne parvenaient pas à empêcher des personnes physiques qui leur étaient liées de commettre des faits de corruption afin d'obtenir ou de conserver un avantage commercial. UN وتحمِّل إحدى الدول الأطراف المؤسسات التجارية المسؤوليةَ الحصريةَ إذا ما أخفقت في منع أشخاص منتسبين لها من الضلوع في الرشوة بغية الحصول على مزية تجارية أو الاحتفاظ بها.
    J'ai besoin que tu fasses une incision dans le troisième espace intercostal. Open Subtitles أحتاجك أن توسعي الشق في الفراغ الثالث بين الضلوع
    Il peut manger les travers. Open Subtitles لا لا إنه يستطيع التعامل مع الضلوع تناول الضلوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus