"الضمانات الإيجابية" - Traduction Arabe en Français

    • garanties positives
        
    De fait, les garanties positives sont le résultat direct des garanties négatives et menacent ces dernières. UN وأكد أن الضمانات الإيجابية تعد نتيجة مباشرة ومصدر تهديد للضمانات السلبية.
    Les garanties positives devraient être mises en application au niveau mondial à l'intérieur du cadre d'un accord international, qui compléterait et renforcerait les garanties négatives existantes. UN ودعا إلى تنفيذ الضمانات الإيجابية عالميا في إطار اتفاق دولي موضحا أن اتفاقا كهذا سيتمم ويعزز الضمانات السلبية الحالية.
    Les résolutions du Conseil de sécurité de 1968 et de 1995 sont constructives mais insuffisantes parce qu'elles traitent uniquement des garanties positives. UN واعتبـر قـرارات مجلس الأمــن الصـادرة سنة 1968 و 1995 غير كافية رغم أهميتها لأنها تعالج الضمانات الإيجابية فقط.
    De fait, les garanties positives sont le résultat direct des garanties négatives et menacent ces dernières. UN وأكد أن الضمانات الإيجابية تعد نتيجة مباشرة ومصدر تهديد للضمانات السلبية.
    Les garanties positives devraient être mises en application au niveau mondial à l'intérieur du cadre d'un accord international, qui compléterait et renforcerait les garanties négatives existantes. UN ودعا إلى تنفيذ الضمانات الإيجابية عالميا في إطار اتفاق دولي موضحا أن اتفاقا كهذا سيتمم ويعزز الضمانات السلبية الحالية.
    Les résolutions du Conseil de sécurité de 1968 et de 1995 sont constructives mais insuffisantes parce qu'elles traitent uniquement des garanties positives. UN واعتبـر قـرارات مجلس الأمــن الصـادرة سنة 1968 و 1995 غير كافية رغم أهميتها لأنها تعالج الضمانات الإيجابية فقط.
    Il était cependant clair depuis le début que des garanties positives ne pourraient suffire. UN بيد أنه كان من الواضح منذ البداية أن الضمانات الإيجابية وحدها لا تكفي.
    Les garanties positives et négatives données jusqu'à présent sont considérées comme conditionnelles et non contraignantes. UN وتعتبر الضمانات الإيجابية والسلبية الممنوحة حتى الآن أنها مشروطة وغير ملزمة وتعدِل إعلانات سياسية.
    Les garanties positives et négatives peuvent contribuer à dissuader de se procurer des armes de destruction massive. UN ويمكن أن تفيد الضمانات الإيجابية والسلبية كحافز للامتناع عن حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    Des garanties positives ou négatives peuvent jouer un rôle important dans le régime du TNP et inciter à renoncer à l'acquisition d'armes de destruction massive. UN ومن شأن الضمانات الإيجابية والسلبية أن تؤدي دورا هاما في نظام معاهدة عدم الانتشار، بل يمكن أن تشكِّل حافزا على الامتناع عن الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Les garanties positives et négatives peuvent jouer un rôle important dans le régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et servir d'incitation à renoncer à l'acquisition d'armes de destruction massive. UN ومن شأن الضمانات الإيجابية والسلبية أن تؤدي دورا مهما في نظام معاهدة عدم الانتشار، بل يمكن أن تشكل حافزا على الامتناع عن الحصول على أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus