"الضمانات والتحقق" - Traduction Arabe en Français

    • garanties et de vérification
        
    • les garanties et la vérification
        
    • garanties et vérification
        
    • garanties et de la vérification
        
    • garantie et de vérification
        
    • garanties et à la vérification
        
    • les garanties internationales et la vérification
        
    Elle dispose déjà d'un savoir-faire technique considérable et très spécialisé en matière de garanties et de vérification. UN فهي تملك بالفعل مجموعة قوية من الخبرات الفنية العالية التخصص فيما يخص الضمانات والتحقق.
    Adhérer à un traité ne suffit pas, à moins qu'il y ait un système détaillé de garanties et de vérification. UN فالانضمام إلى معاهدات في حد ذاته لا يكفي إذا لم يتبعه التزام دقيق بنظام الضمانات والتحقق المتعلق بهذه المعاهدات.
    Troisièmement, mon gouvernement appuie les activités du Conseil consultatif sur les garanties et la vérification de l'AIEA. UN ثالثاً، تدعم حكومة بلادي عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الضمانات والتحقق التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Réaffirmer que le travail réalisé par l'AIEA en ce qui concerne les garanties et la vérification doit être accompli conformément aux dispositions de son statut et des accords de garanties généralisés. UN الإعلان مجدداً أن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصدد الضمانات والتحقق يحتاج إلى إجرائه وفقاً لأحكام النظام الأساسي لتلك الوكالة ولاتفاقات النطاق الكامل للضمانات.
    garanties et vérification UN الضمانات والتحقق
    garanties et vérification UN الضمانات والتحقق
    J'ai invité M. Bruno Pellaud, ancien Directeur général adjoint de l'Agence chargé des garanties et de la vérification, à présider ce groupe d'experts. UN وقد دعوت السيد برونو بيللوه، نائب مدير عام الوكالة لشؤون الضمانات والتحقق سابقاً، أن يترأس فريق الخبراء.
    Il faut mettre en place des systèmes de garanties et de vérification pour empêcher les abus, d'où qu'ils viennent, comme l'Iraq et d'autres États parties au TNP. UN كما أنه لا بد من تطوير نظم الضمانات والتحقق بما يجعلها محكمة وقادرة على منع أي طرف من الالتفاف على هذه النظم واختراقها، كما حدث من قبل العراق وبعض الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Il insiste également sur le fait que l'AIEA doit mener ses activités en matière de garanties et de vérification dans le respect des dispositions de son statut et des termes des accords de garanties. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المجموعة أن عمل الوكالة بشأن الضمانات والتحقق يجب أن يجري بموجب أحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات.
    La Chine a fait une contribution volontaire de 1 500 000 yuans à l'AIEA pour exécuter les activités de garanties et de vérification en Iran dans le cadre de cet accord. UN وقدمت الصين مساهمة طوعية قدرها 000 500 1 يوان للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تنفيذ أنشطة الضمانات والتحقق في إيران في إطار هذا الاتفاق.
    Il insiste également sur le fait que l'AIEA doit mener ses activités en matière de garanties et de vérification dans le respect des dispositions de son statut et des termes des accords de garanties. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد المجموعة أن عمل الوكالة بشأن الضمانات والتحقق يجب أن يجري وفقاً لأحكام نظامها الأساسي واتفاقات الضمانات.
    J'encourage le Conseil à inviter régulièrement le Directeur général de l'AIEA et le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques à lui rendre compte de l'état des procédures de garanties et de vérification. UN وأشجع المجلس على أن يدعو بانتظام المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى إطلاع المجلس على حالة عمليتي الضمانات والتحقق.
    Réaffirmer que le travail réalisé par l'AIEA en ce qui concerne les garanties et la vérification doit être accompli conformément aux dispositions de son statut et des accords de garanties généralisés. UN الإعلان مجدداً أن عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصدد الضمانات والتحقق يحتاج إلى إجرائه وفقاً لأحكام النظام الأساسي لتلك الوكالة ولاتفاقات النطاق الكامل للضمانات.
    L'Australie est fermement attachée aux trois composantes qui constituent la base du mandat de l'Agence : la sûreté et la sécurité, la science et la technologie, et les garanties et la vérification. UN وإن استراليا ملتزمة بقوة بالدعائم الثلاث التي تشكل أساس ولاية الوكالة: السلامة والأمن، العلم والتكنولوجيا، الضمانات والتحقق.
    Les travaux concernant les garanties et la vérification doivent être menés conformément aux dispositions de son Statut et des accords de garanties pertinents, notamment le Modèle de protocole additionnel. UN وينبغي القيام بعملها إزاء الضمانات والتحقق وفقا لأحكام نظامها الأساسي واتفاقاتها ذات الصلة بالضمانات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي النموذجي.
    garanties et vérification UN الضمانات والتحقق
    garanties et vérification UN الضمانات والتحقق
    garanties et vérification UN الضمانات والتحقق
    J'ai invité M. Bruno Pellaud, ancien Directeur général adjoint de l'Agence chargé des garanties et de la vérification, à présider ce groupe d'experts. UN وقد دعوت السيد برونو بيللوه، نائب مدير عام الوكالة لشؤون الضمانات والتحقق سابقاً، أن يترأس فريق الخبراء.
    Les objectifs de ce traité sont de réduire les arsenaux nucléaires, atteindre la non-prolifération universelle et renforcer le système de garantie et de vérification. UN وينبغي أن تستهدف المعاهدة تخفيض المخزون النووي وتحقيق عدم الانتشار على الصعيد العالمي وتدعيم نظام الضمانات والتحقق.
    Nous avons pris note, comme les années précédentes, de la priorité particulière qui semble être accordée à l'application des garanties et à la vérification. UN وقد لاحظنا، علـــى غرار السنوات السابقة، ان اﻷولوية البارزة تولى، على نحو واضح، لتطبيق الضمانات والتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus