"الضمان الاجتماعي في" - Traduction Arabe en Français

    • la sécurité sociale dans
        
    • de sécurité sociale
        
    • la sécurité sociale en
        
    • de la sécurité sociale
        
    • la sécurité sociale à
        
    • la sécurité sociale au
        
    • prestations sociales intervenue dans
        
    • la sécurité sociale du
        
    • la sécurité sociale pour
        
    • de protection sociale en
        
    • assurance sociale
        
    • à la sécurité sociale
        
    • Programs Throughout the
        
    • la sécurité sociale est
        
    Le droit à la sécurité sociale dans les domaines de la retraite, de la maladie, de l'invalidité et autres incapacités de travail; et UN الحق في الضمان الاجتماعي في حالات التقاعد والمرض والعجز وغيرها من حالات عدم القدرة على العمل؛
    Étude sur les réformes de la sécurité sociale dans les Caraïbes (rang de priorité A) UN دراسة عن إصلاحات نظام الضمان الاجتماعي في منطقة البحر الكاريبي
    Dans le cadre du système de sécurité sociale, des primes et allocations diverses sont versées aux femmes enceintes et aux veuves. UN ويوفر وينص قانون الضمان الاجتماعي في جبل طارق على دفع مجموعة متنوعة من الاستحقاقات والبدلات للحوامل والأرامل.
    Il convient de relever que le régime de sécurité sociale au Congo ne couvre pas encore totalement ses missions. UN ويكفي أن نشير إلى أن نظام الضمان الاجتماعي في الكونغو لا يغطي هذه المهام بالكامل.
    Il a aussi lancé une enquête générale sur la sécurité sociale en 2009. UN وقد بدأت هذه اللجان الثلاثة أيضا في إجراء استقصاء عام عن الضمان الاجتماعي في عام 2009.
    A Montserrat, l'OIT a accompli un travail considérable dans le domaine de la sécurité sociale. UN أدت منظمة العمل الدولية أعمالا كثيرة في ميدان الضمان الاجتماعي في هذا اﻹقليم.
    Elle a pour objectif de protéger, de promouvoir et de développer la sécurité sociale dans le monde entier. UN ويتمثل هدف الرابطة في حماية وتعزيز وتطوير الضمان الاجتماعي في جميع أنحاء العالم.
    la sécurité sociale dans les pays en développement doit donc être interprétée dans un sens large. UN لذا يلزم تفسير الضمان الاجتماعي في البلدان النامية بتوسع.
    Un projet de formation de spécialistes de la sécurité sociale dans le cadre du Département de la sécurité sociale du Ministère du travail et de la protection sociale a été également élaboré. UN كما تم إعداد مشروع لتدريب خبراء الضمان الاجتماعي في إدارة الضمان الاجتماعي التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    L'objectif principal de l'AISS en sa qualité d'organisation internationale - lequel consiste à promouvoir et développer la sécurité sociale dans le monde grâce à la coopération internationale - est donc réalisé. UN وبذلك يتحقق الهدف الرئيسي للرابطة كمنظمة دولية، وهو هدف تعزيز وتطوير الضمان الاجتماعي في العالم من خلال التعاون الدولي.
    Si ces personnes contribuent simultanément au système de sécurité sociale de leur propre pays, elles sont assujetties à une double imposition. UN وفي حالة مساهمتهم في نفس الوقت في مخططات الضمان الاجتماعي في بلدهم الأصلي فإنهم يخضعون للضريبة المزدوجة.
    18 Leah Ramsey ont un numéro de sécurité sociale aux États-Unis. Open Subtitles 18ليا رامسي لديها أرقام الضمان الاجتماعي في الولايات المتحدة
    Pendant la période considérée, l'organisation a procédé à des changements afin de mieux servir ses membres, à savoir les administrations de sécurité sociale à travers le monde. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحدثت المنظمة تغيرات تهدف إلى زيادة قدرتها على تلبية احتياجات أعضائها، وهي إدارات الضمان الاجتماعي في مختلف بلدان العالم.
    En conséquence, il n'existe aucun groupe vulnérable ou désavantagé qui ne bénéficie pas du droit à la sécurité sociale en République démocratique populaire de Corée. UN وبالتالي لا توجد أي جماعة ضعيفة أو محرومة لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le droit de la sécurité sociale en Turquie a été décrit dans le document regroupant les deuxième et troisième rapports. UN وصف الإطار القانوني لنظام الضمان الاجتماعي في تقريري تركيا المجمعين الثاني والثالث.
    Dans son rapport général de 2008, le Comité d'experts de l'OIT traite dans un chapitre du sujet de la sécurité sociale en temps de crise financière mondiale. UN وأدرجت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في تقريرها العام لعام 2008 فصلا عن الضمان الاجتماعي في زمن الأزمة المالية العالمية.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Razmik Martirosyan, Ministre de la sécurité sociale de l'Arménie. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رَزميك مرتيروسيان، وزير الضمان الاجتماعي في أرمينيا.
    Il importe d'investir massivement de toute urgence dans le secteur des services publics afin d'améliorer l'accès aux soins de santé, à l'éducation et à la sécurité sociale à un coût abordable. UN ويحتاج الأمر بإلحاح إلى استثمار ذي شأن في قطاع الخدمات العامة قصد جعل الرعاية الصحية والتعليم وتغطية الضمان الاجتماعي في المتناول ومتاحة بسهولة.
    L'universalisation de la sécurité sociale au Brésil a souffert dès le départ de distorsions graves, la principale étant le non-respect du principe général en la matière, celui du caractère contributif individuel. UN فقد تعرض تعميم الضمان الاجتماعي في البرازيل منذ البداية لتشوهات خطيرة، كان أهمها عدم الالتزام بطابع مساهمة الأفراد الذي يشكل المبدأ العام لنظام الضمان الاجتماعي.
    121 a) • Les montants actuels de l'indemnité pour enfants à charge (y compris les enfants et b) handicapés) et de l'indemnité pour personne indirectement à charge devraient être relevés à compter du 1er janvier 1999, pour tenir compte de la hausse de 14,6 % de la valeur des dégrèvements fiscaux et des prestations sociales intervenue dans les sept villes sièges. UN ١٢١ )أ( و )ب( ● زيادة المستوى الحالي لعلاوة اﻷولاد )بما في ذلك علاوة اﻷولاد المعاقين( وعلاوة المعالين من الدرجة الثانية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بحيث تعكس الزيادة في قيمة الخصم الضريبي ومدفوعات تشريعات الضمان الاجتماعي في البلدان السبعة التي بها مقار اﻷمم المتحدة والبالغة ١٤ في المائة؛
    Des fonds doivent être prélevés sur le budget de la sécurité sociale pour augmenter les effectifs du personnel des maisons de retraite. UN وسوف تستخدم الأموال المتوفرة من ميزانية الضمان الاجتماعي في زيادة عدد الأماكن في مراكز الرعاية.
    Mise en place de dispositifs de protection sociale en matière de santé en République démocratique populaire lao et au Viet Nam UN النهوض بشبكات الضمان الاجتماعي في المجال الصحي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام
    En République de Croatie, le système d'assurance sociale couvre les domaines suivants: UN يشمل نظام الضمان الاجتماعي في جمهورية كرواتيا ما يلي:
    Voir Administration de la sécurité sociale des États-Unis, Social Security Programs Throughout the World 1993 (version Gopher) (Washington, 1993). UN انظر الولايات المتحدة، إدارة الضمان الاجتماعي، " برامج الضمان الاجتماعي في جميع أرجاء العالم، ١٩٩٣ " )نسخة غوفر( )واشنطن، العاصمة، ١٩٩٣(.
    Dans certains pays, la sécurité sociale est organisée à l'échelon municipal. UN ويتم تنفيذ توفير الضمان الاجتماعي في بعض البلدان على صعيد البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus