On doit vérifier la qualité, donner le feu vert à la production et livrer. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى ضمان الجودة أعط المصنع الضوء الأخضر وابدأ بالشحن |
Jusqu'ici, j'ai eu le feu vert pour continuer la négociation. | Open Subtitles | متى ما حصلتُ على الضوء الأخضر سأبدأ المفاوضات. |
Tout ce que madame la présidente veut, c'est notre feu vert. | Open Subtitles | كل ما تريده منا السيدة الرئيس هو الضوء الأخضر |
Et voilà qu'aujourd'hui, ce même groupe a allumé le feu vert. | UN | وها هي هذه المجموعة تشعل اليوم الضوء الأخضر. |
Est-ce que la lumière verte nous grille, Colonel ? | Open Subtitles | هل هذا هو الضوء الأخضر للتنفيس عن أنفسنا قليلاً أيها العقيد ؟ |
Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens. | UN | ووفر هذا للجيش الإسرائيلي انطباعا خاطئا بأن لديه الضوء الأخضر لاتخاذ إجراءات ضد المدنيين الفلسطينيين. |
L'Assemblée des États Parties a donné le feu vert, cette semaine, à la création de la Cour. | UN | وقد أعطت جمعية الدول الأطراف الضوء الأخضر هذا الأسبوع لتأسيس المحكمة. |
Le Conseil suprême fédéral a donné son feu vert à la naturalisation d'un premier groupe de 1 294 personnes. | UN | كما أن المجلس الأعلى للاتحاد أعطى الضوء الأخضر لتجنيس المجموعة الأولى المكونة من 294 1 شخصاً. |
Snipers, vous avez le feu vert pour tirer. | Open Subtitles | إلى القناصين، لديكم الضوء الأخضر لإطلاق النار. |
On a le feu vert de Martínez pour serrer Blackie. | Open Subtitles | أعطت مارتينيز الضوء الأخضر للنيل من بلاكي |
Tu as mon feu vert pour utiliser tous les moyens nécessaires avec elle. | Open Subtitles | لديك الضوء الأخضر لإستخدام ما هو ضروري معها |
On est prêts. Donnez-moi le feu vert. | Open Subtitles | نحن جاهزون و في الموقع, أعطني الضوء الأخضر و سنبدأ |
Vous pensez que les journalistes étrangers vont attendre le feu vert ? | Open Subtitles | وهل تظن أن أي صحافيين آخرين في أي مكان من العالم سينتظرون الضوء الأخضر على ذلك؟ |
Ils suivront l'équipe, identifieront la planque, et ne bougeront pas avant qu'on sache qu'Antonio va bien et d'avoir notre feu vert. | Open Subtitles | سيتعقبون العصابة ويحددون مكان اختبائهم وتأهبوا حتى نعلم أن انتونيو بخير وبعدها نعطيهم الضوء الأخضر |
L'officier Passe ton code vous donne le feu vert pour retourner sur la route. | Open Subtitles | موظف وقف 'ن الذهاب يمنحك الضوء الأخضر للحصول مرة أخرى على الطريق. |
Il m'a donné le feu vert, et maintenant, deux d'entre eux sont morts, et un autre en chirurgie. | Open Subtitles | وأعطاني الضوء الأخضر والآن إثنان قتلوا والثالث في الرعاية المشددة |
Beau travail avec le Président. On a son feu vert. | Open Subtitles | لقد عملت عملًا رائع مع الرئيس, لقد سمعت أنه أعطانا الضوء الأخضر |
On note ses déplacements, ceux à qui il parle, mais on ne fait rien tant qu'on n'a pas le feu vert. | Open Subtitles | ، سنُسجل تحرُكاته ، آي شخص يتحدث إليه ولكن لن نتدخل حتى . تُعطينا الضوء الأخضر |
Ton coach de sobriété te donne le feu vert. | Open Subtitles | حسنٌ، مسؤولة استقامتك .تعطيك الضوء الأخضر |
La lumière verte, c'est bon. La lumière rouge, c'est mauvais. | Open Subtitles | الضوء الأخضر يعنى أنك بخير ، و الضوء الأحمر يعنى أنك فى خطر |
- Il ne serait procédé à une inspection sur place plus longue que si le conseil exécutif approuvait celle-ci à la majorité des membres présents et votants (procédure d'approbation préalable). | UN | - لا تجري مرحلة مطولة من التفتيش الموقعي إلا إذا ما وافق المجلس التنفيذي على التفتيش بأغلبية أعضائه الحاضرين والمصوتين )إجراء " الضوء اﻷخضر " (. |
Le Directeur exécutif adjoint de l'UNOPS a rappelé que l'UNOPS était depuis assez longtemps déjà tout acquis à la transparence complète et inconditionnelle des rapports d'audit interne et qu'il serait disposé à publier immédiatement tous ses rapports d'audit interne sur son site Web dès que le Conseil d'administration l'y autoriserait. | UN | 73 - وذكر نائب المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع أن المكتب ظل لفترة طويلة يؤيد بقوة الشفافية الكاملة وغير المشروطة لعمليات المراجعة الداخلية للحسابات، وأنه على استعداد لنشر جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على موقعه على الإنترنت على الفور بمجرد أن يعطي المجلس الضوء الأخضر. |
Maintenant que vous êtes là, vous pouvez l'autoriser. | Open Subtitles | الآن أنت المسئولة ربما يمكنك إعطائي الضوء الأخضر |