:: Services d'appui et d'entretien de 2 liaisons Internet grâce aux câbles sous-marins de fibres optiques Santé | UN | :: دعم وصيانة اثنتين من الوصلات بشبكة الإنترنت عن طريق كابلات الألياف الضوئية القائمة تحت سطح البحر |
Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques. | UN | ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية. |
Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques. | UN | ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية. |
Coordonnateur du système à disque optique de l'ONU : 963-6586 ou 963-6587 | UN | دورات تدريبية فـي مجـال استرجاع وتفريغ المعلومات مـن نظام اﻷقراص الضوئية |
Chypre a accueilli avec enthousiasme l'établissement du système à disques optiques et appuie sans réserve les recommandations relatives à son expansion. | UN | وأضاف أن وفده يتقبل بحماس استحداث نظام اﻷقراص الضوئية ويؤيد التوصيات الرامية إلى مواصلة التوسع فيه تأييدا كاملا. |
Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques. | UN | ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية. |
Ils mettent un temps fou... pour y incorporer les fibres optiques. | Open Subtitles | يحتاج الى ما لا نهاية لتوصيل الألياف الضوئية هناك |
La Secrétaire générale adjointe s'adresse tout particulièrement à ces pays pour les inviter à utiliser le système à disques optiques qui est à présent en service. | UN | وطلبت وكيلة اﻷمين العام بصفة خاصة من هذه البلدان استخدام نظام اﻷقراص الضوئية المعمول به حاليا. |
Il devrait également être possible d'améliorer la productivité des services de traitement de textes en les raccordant directement à des systèmes de publication assistée par ordinateur et au système à disques optiques. | UN | وستجري مواصلة تعزيز خدمات تجهيز النصوص عن طريق ربطها مباشرة بمرافق النشر الالكترونية وبنظام اﻷقراص الضوئية. |
Les systèmes à fibres optiques serviront à établir un rapprochement entre les PEID et le reste du monde. | UN | وستكون نظم اﻷلياف الضوئية بمثابة جسور اتصال هامة تربط الدول الجزرية الصغيرة النامية ببقية العالم. |
Le coût du déploiement des câbles à fibres optiques terrestres ou sous-marins constitue un obstacle important à l'amélioration de l'offre des services Internet. | UN | وإحدى العقبات الهامة التي تحول دون تحسين خدمات الإنترنت، هي تكلفة مد كابلات الألياف الضوئية على البر أو تحت البحر. |
Le Tadjikistan et l'Afghanistan sont reliés par une ligne de communication à fibres optiques. | UN | وتربط طاجيكستان وأفغانستان خطوط اتصالات بالألياف الضوئية. |
Le câblage que nécessite l'installation des nouveaux équipements de télécommunications (pose de conduites, de câbles à fibres optiques et de câbles classiques pour la dorsale du réseau) est en cours. | UN | ويجري أيضا تركيب ما يلزم من تركيبات الاتصالات الجديدة من قبيل الأنابيب الموصلة والألياف الضوئية والكابلات المحورية. |
Rapport du Corps commun d'inspection relatif au passage du Système à disques optiques au Système de diffusion électronique des documents | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الانتقال من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية |
DU SYSTÈME À DISQUES optiques AU SYSTÈME DE DIFFUSION ÉLECTRONIQUE DES DOCUMENTS (SÉDOC): BILAN DE LA SITUATION | UN | من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم |
Le nouveau système utilise des disques magnétiques et non plus optiques pour stocker les données. | UN | ويستخدم نظام الوثائق الرسمية الجديد أقراص مغنطيسية كوسيلة تخزين بدلا من الأقراص الضوئية. |
La Force tire déjà les bénéfices de cette formation : par exemple, elle dispose d'un réseau à fibres optiques d'environ 500 postes de travail ayant un taux de transfert de données extrêmement élevé (un giga-octet par seconde). | UN | ونتيجة لذلك استطاعت القوة أن تجني ثمار هذه البرامج التدريبية حيث تضم القوة حاليا مثلا شبكة للألياف الضوئية تشمل 500 موقع عمل لها قدرة عالية على نقل البيانات بقوة 1 جيغابايت في الثانية. |
− de la géométrie de l'objet qui endommage le fil à fibre optique | UN | جهاز استشعار بأسلاك الألياف الضوئية تتوقف كثافة التدفق المغنطيسي على ما يلي: |
ii) Courbes de lumière et résultats obtenus grâce au petit télescope astronomique situé à l'Université nationale d'Asunción, au Paraguay, | UN | `2` النتائج والمنحنيات الضوئية المقدمة من المقراب الفلكي الصغير الموجود في جامعة أسونسيون الوطنية في باراغواي؛ |
Merlin, vérifiez vos scanners pour aucun signe de la flotte Confédération. | Open Subtitles | مارلين، يُدقّقُ نواسخكَ الضوئية ل أيّ إشارة أسطولِ كنفدرالية. |
Ces réseaux seront mis en place au moyen de petites centrales hydroélectriques, de générateurs photovoltaïques et de systèmes bioénergétiques. | UN | وسيجري تطوير هذه الشبكات باستخدام محطات الطاقة المائية الصغيرة أو الطاقة الكهربائية الضوئية أو الطاقة الأحيائية. |
Il utilise des feux de signalisation? Quel âge a cette chose? | Open Subtitles | إنه يستخدم الإشارات الضوئية كم عمر هذا الشيء ؟ |
Tu vas utiliser une fusée éclairante, le feu, sous la bombe. | Open Subtitles | جيد. ستسخدم الشعلة الضوئية من تحت القنبلة |
On doit lancer ces fusées vite s'il y a un espoir de sauver ces gens. | Open Subtitles | علينا إطلاق تلكَ الإشارات الضوئية عاجلاً لو كان لدينا أيّ أملٍ في إنقاذ هؤلاء الناس |
Nous ne disposons plus de voyants lumineux sur la tribune. | UN | فلم يعد لدينا ما يسمى بإشارة المرور الضوئية على المنصة. |
Toutes les lumières, les voitures, les enseignes lumineuses, les feux d'artifice... | Open Subtitles | كلّ تلك الأضواء السيارات المارّة، الإشارات الضوئية والألعاب النّارية |
Ce contrat prévoit également l'installation d'un éclairage public photovoltaïque autonome. | UN | ويتضمن هذا العقد وحدة قائمة بذاتها لإضاءة الشوارع بالفولطائية الضوئية. |
Il a accédé aux plans pour notre système de confinement photonique. | Open Subtitles | كان الوصول إلى المخططات لدينا نظام الاحتواء الضوئية. |
Il s'agissait principalement de couveuses, de tables de réanimation néonatale et de lampes de photothérapie néonatale. | UN | وتضمنت مجموعة المعدات ما يلي: حاضنات وطاولات للإنعاش وأضواء للعلاج بالأشعة الضوئية. |
Cette caractéristique ne peut être reproduite par le scanner, la photocopieuse couleur ou la photographie. | UN | ولا يمكن نسخ هذا الشكل باستخدام الماسحات الضوئية أو آلات التصوير الفوتوغرافي الملون أو العمليات الفوتوغرافية. |