"الطائرات العمودية التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • des hélicoptères du
        
    • hélicoptères de la
        
    • des hélicoptères de
        
    • d'hélicoptères du
        
    ○ Le 19 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs sur une centrale électrique dans le quartier de Shaar (Alep), incendiant le bâtiment et provoquant une panne de courant dans la région; UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظام برميلا متفجرا على محطة لتوليد الطاقة في حي الشعار بحلب، مما أدى إلى احتراق المحطة وانقطاع التيار الكهربائي عن المنطقة. المخابز
    ○ Le 9 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué plusieurs barils d'explosifs sur la ville de Dael, en faisant 6 morts, dont 2 enfants, et en endommageant des immeubles résidentiels; UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظامعدة براميل متفجرة على مدينة داعل فقتلتستة أشخاص منهم طفلان وألحقت أضرارا بمباني سكنية.
    ○ Le 19 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué plusieurs barils d'explosifs sur la ville d'Al-Hara, en faisant 9 morts, dont 4 enfants et 2 femmes. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظامعدة براميل متفجرة على مدينة الحارة فقتلتتسعة أشخاص منهم أربعة أطفال وامرأتان.
    Le Gouvernement estime que l'aide la plus indispensable destinée à Bihac peut être également acheminée par des hélicoptères de la FORPRONU et du HCR. UN وترى الحكومة أن المعونة التي لا غنى لبيهاتش عنها البتة يمكن أن تسلم أيضا عن طريق الطائرات العمودية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    40. Les opérations aériennes sont actuellement menées par l'unité d'hélicoptères du Royaume-Uni. UN ٤٠ - توفر وحدة الطائرات العمودية التابعة للمملكة المتحدة العمليات الجوية الجارية.
    ○ Le 18 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué deux barils d'explosifs sur Maar Shmarien, en faisant 6 morts, dont 4 enfants et 2 femmes; UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظامبرميلين متفجرين على مدينة معر شمارين فقتلتستة مدنيين من بينهم أربعة أطفال وامرأتان.
    ○ Le 12 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs sur un bâtiment dans la ville de Rastan, en faisant 6 morts, dont 1 enfant et 2 femmes; UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظام برميلا متفجرا على مبنى بمدينة الرستن فقتلتستة أشخاص منهم طفل وامرأتان.
    ○ Le 19 novembre 2014, des hélicoptères du régime syrien ont lancé un missile contre le village d'Hatla, en faisant 12 morts, dont 5 enfants et 4 femmes; UN دير الزور في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت الطائرات العمودية التابعة للنظام السوري قرية حطلة بقذيفة فقتلت12 شخصا، منهم خمسة أطفال وأربع نساء.
    ○ Le 15 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs sur la mosquée d'Omar ibn al-Khattab dans le Rif-Alep, qui a été gravement endommagée; UN وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظامبرميلا متفجرا على مسجد عمر بن الخطاب في حلب فألحقت به أضرارا شديدة.
    ○ Le 28 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué deux barils d'explosifs dans la rue commerçante de la ville d'Al-Shdadi (Hassaké), faisant 4 morts, dont 2 femmes, et détruisant 11 boutiques; UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظامبرميلين متفجرين على الشارع التجاري بمدينة الشدادي في الحسكة فقتلت أربعة أشخاص منهم امرأتان، ودمرت 11 متجرا.
    ○ Le 29 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué deux barils d'explosifs sur un dispensaire du village de Kafr Sajna (Edleb), le détruisant partiellement; UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظامبرميلين متفجرين على عيادة بكفر سجنة في إدلب فدمرت أجزاء منه.
    ○ Le 17 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs près du dépôt de boulangerie à El-Bab (Alep); UN في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظام برميلا متفجرا بالقرب من المخبز الاحتياطي في مدينة الباب بحلب.
    ○ Le 9 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs sur les silos à grains d'El-Bab (Alep), qui ont été fortement endommagés. UN في 9 تشرين الثاني/نوفمبر عام 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظام برميلا متفجرا على صوامع الحبوب في مدينة الباب بحلب، مما ألحق أضرارا مادية بتلك الصوامع.
    ○ Le 18 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs sur une ambulance de l'hôpital de Kafr Hamra (Alep), tuant 16 personnes, dont 5 enfants, 3 femmes et 1 aide-soignant. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظام برميلا متفجرا على سيارة إسعاف تابعة لمستشفى كفر حمرة في كفر حمرة بحلب، مما أسفر عن مقتل 16 شخصا، منهم خمسة أطفال وثلاث نساء ومسعف.
    Les avions de combat ont effectué au total 2 600 sorties, et la flotte d'hélicoptères de la SFOR a totalisé 142 heures de vol. UN وبلغ مجموع عدد الطلعات الجوية التي نفذتها الطائرات المقاتلة ٦٠٠ ٢ طلعة، وبلغ عدد ساعات طيران أسطول الطائرات العمودية التابعة للقوة ١٤٢ ساعة.
    b) Surveillance aérienne à l'aide de l'avion de reconnaissance volant à haute altitude (U-2) et des hélicoptères de la Commission; UN )ب( المراقبة الجوية، من طائرة المراقبة على ارتفاع عال )من طراز U-2( ومن الطائرات العمودية التابعة لها؛
    L'Afrique du Sud a, toujours en janvier, officiellement offert de fournir des hélicoptères de l'armée de l'air si le Mozambique acceptait de payer le carburant. UN فقدمت جنوب أفريقيا عرضا رسميا من الطائرات العمودية التابعة لقواتها الجوية في كانون الثاني/يناير، وذلك إذا ما وافقت موزامبيق على دفع ثمن الوقود.
    Le montant indiqué permettra d'acheter trois citernes de carburant d'aviation d'une capacité de 10 000 litres à un coût de 9 000 dollars pour remplacer celles qui ont été retirées en septembre 1994, date à laquelle l'unité d'hélicoptères du Royaume-Uni a été relevée par les Argentins. UN يلزم رصد اعتماد لشراء ثلاثة خزانات لوقود الطائرات سعة الواحد منها ٠٠٠ ١٠ لتر بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٩ دولار لتحل محل تلك التي سحبت عند مغادرة وحدة الطائرات العمودية التابعة للمملكة المتحدة والاستعاضة عنها بوحدة أرجنتينية في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus