"الطائرةَ" - Traduction Arabe en Français

    • l'avion
        
    • drone
        
    l'avion vol vraiment bas. Open Subtitles إنَّ تلكـَ الطائرةَ تطيرُ على مستوىً منخفض
    Dis-lui ce que tu ressens juste avant qu'elle ne monte dans l'avion. Open Subtitles أخبرْها كيفك تشعر قَبْلَ أَنْ تركب الطائرةَ
    Si elle ne ressens pas la même chose, elle prends l'avion, et personne n'aura a en reparler. Open Subtitles وإذا لم تفعل هي ستركب الطائرةَ ولا أحد يَجِبُ أَنْ يَتحدّثَ عن الأمر
    Le drone devait avoir une caméra sur lui. Open Subtitles لا بد وأنَّ الطائرةَ كانت تحتوي على كاميرةً مدمجةً بها
    La police de Long Beach la retient et ce qui reste du drone. Open Subtitles وهي رهنُ الإحتجازِ في الوقتِ الراهن هي وما تبقى من حطام الطائرةَ لدى شرطة الشاطئ
    - Vous savez ? l'avion aurait disparu lors d'un attentat. - C'est logique. Open Subtitles تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً
    Il leur faut alléger l'avion. Open Subtitles لذا كان يَجِبُ أَنْ يُخفّفوا من حمولة الطائرةَ
    Oui, il lui a parlé. Mais elle a pris l'avion. Open Subtitles - نعم، نعم، تَكلّمَ معها، لَكنَّها تَقدّمتْ الطائرةَ على أية حال.
    Le corps de l'avion s'est coupé en deux. Open Subtitles جسم الطائرةَ قُسّمَ إلى جزءين.
    l'avion atterrira, tu seras arrêté, et je pourrai partir. Open Subtitles لأن ثمّ هم سَ أنزلْ الطائرةَ لإعتِقالك، وأنا سَأَتْركُ -- هو a يُتقنُ خطةً.
    Je parle de cet homme, pas de l'avion. Open Subtitles أنا لا أَعْني الطائرةَ. ذلك الرجلِ.
    Mais l'avion est toujours trop lourd. Open Subtitles لكن الطائرةَ ما زالَتْ ثقيلةُ جداً
    Ne tirez pas ! Ne détruisez pas l'avion. Open Subtitles لا تَضْربْ لا تُحطّمْ الطائرةَ.
    Ne tirez pas ! Vous toucherez l'avion ! Open Subtitles لا تَضْربْ أنت سَتَضْربُ الطائرةَ
    Pour 2015, 5 % de ces coûts seront supportés par la Commission, 65 % par le BRSAO, 20 % par le BINUGBIS et 10 % par le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel, compte tenu du taux d'utilisation de l'avion en question prévu par chacune de ces entités. UN أما بالنسبة لعام 2015، فستكون نسبة تقاسم تلك التكاليف 10:20:65:5، على التوالي، فيما بين اللجنة، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمكتب المتكامل، ومكتب المبعوث الخاص، مع مراعاة النمط المتوقع لاستخدام هذه الأطراف الطائرةَ المذكورة.
    Je vais dans l'avion presse. Open Subtitles سَأَفْحصُ الطائرةَ الصحفيةَ.
    Personne ne pilote l'avion ! Open Subtitles لا أحد يقود الطائرةَ ياللهول
    Je voudrais que ce drone soit dans les airs dès que possible. Open Subtitles سأطلقُ تلكـَ الطائرةَ في الهواء بأسرعِ ما يمكن
    Le drone va vers l'ouest. Open Subtitles إنَّ الطائرةَ متجهةٌ للغرب إنَّها ليست متجهةً إلى وسطِ المدينةِ أو إلى هوليوود
    Nell n'a pas dit que le drone était fait de fibre carbone ? Open Subtitles ألم تخبرنا "نيل" بأنَّ الطائرةَ كانتَ مصنوعةٌ من أليافِ الكربون؟
    On dirait qu'on a trouvé pour qui Minas construisait ce drone. Open Subtitles يصنعُ الطائرةَ له لقد أرسلَ كلاً من "كينزي و ديكس" صوراً لـ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus