"الطابع الإسلامي" - Traduction Arabe en Français

    • du cachet islamique
        
    • cachet islamique et
        
    • caractère islamique
        
    Sur la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif et de ses droits religieux UN المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية
    30/31-C La préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif et de ses droits religieux UN قرار رقم 30/31 - ث حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية
    o 30/31-C sur la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif UN حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية
    Résolution No 31/9-C(IS) sur la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al-Qods Al-Sharif ainsi que de ses droits religieux UN قرار رقم 31/9 - ث حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية
    ii) Maintenir les critères d'adhésion afin de préserver et de promouvoir le caractère islamique de l'OCI. UN ' 2` الالتزام بمعايير العضوية حفاظاً على الطابع الإسلامي للمنظمة وتطويراً له.
    C. Les agressions israéliennes contre les lieux saints des territoires palestiniens occupés, et la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif et de ses droits religieux UN الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية
    Les agressions israéliennes contre les lieux saints des territoires palestiniens occupés et la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif ainsi que de ses droits religieux UN ج - الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية:
    1. Réaffirme la nécessité de mettre en œuvre l'ensemble des résolutions islamiques antérieures concernant la sauvegarde du cachet islamique de la ville d'Al Qods et de son patrimoine universel; UN 1 - يؤكد ضرورة تنفيذ كافة القرارات الإسلامية السابقة الصادرة حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني.
    Les agressions israéliennes contre les Lieux saints des territoires palestiniens occupés et la préservation du cachet islamique et du patrimoine universel d'Al Qods Al Charif ainsi que de ses droits religieux UN ج - الاعتداءات الإسرائيلية على المقدسات الإسلامية في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني والحقوق الدينية:
    1. Réaffirme la nécessité de mettre en œuvre l'ensemble des résolutions islamiques antérieures concernant la sauvegarde du cachet islamique de la ville d'Al Qods et de son patrimoine universel; UN 1 - يؤكد ضرورة تنفيذ كافة القرارات الإسلامية السابقة الصادرة حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني.
    1. REAFFIRME la nécessité de mettre en œuvre l'ensemble des résolutions islamiques antérieures concernant la sauvegarde du cachet islamique de la ville d'Al Qods et de son patrimoine culturel. UN 1 - يؤكد ضرورة تنفيذ كافة القرارات الإسلامية السابقة الصادرة حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني.
    11. SALUE les efforts déployés par feu S. M. Hassan II, défunt Roi du Maroc, que Dieu ait son âme dans Son infinie miséricorde, lesquels ont abouti à la création de l'Agence Beit Mal Al Qods Al Charif, et qui ont permis à celle-ci d'accomplir sa mission de sauvegarde du cachet islamique de la Ville sainte. UN 11 - يشيد بالجهود الفائقة التي بذلها جلالة المغفور له الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه في تأسيس وكالة بيت مال القدس الشريف وتمكينها من أداء رسالتها في المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس، كما يشيد بالجهود الطيبة التي يقوم بها خلفه جلالة الملك محمد السادس في هذا السبيل.
    RÉAFFIRME la nécessité de mettre en oeuvre l'ensemble des résolutions islamiques antérieures concernant la sauvegarde du cachet islamique de la ville d'Al Qods et de son patrimoine culturel. UN 1 - التأكيد على ضرورة تنفيذ كافة القرارات الإسلامية السابقة الصادرة حول المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها الإنساني .
    SALUE les efforts déployés par feu Sa Majesté Hassan II, défunt Roi du Maroc, que Dieu ait son âme dans Son infinie miséricorde, lesquels ont abouti à la création de l'Agence Beit Mal Al Qods Al Charif, et qui ont permis à celle-ci d'accomplir sa mission de sauvegarde du cachet islamique de la ville sainte. UN 11 - يشيد بالجهود الفائقة التي بذلها جلالة المغفور له الملك الحسن الثاني طيب الله ثراه في تأسيس وكالة بيت مال القدس الشريف وتمكينها من أداء رسالتها في المحافظة على الطابع الإسلامي لمدينة القدس ، كما يشيد بالجهود الطيبة التي يقوم بها خلفه جلالة الملك محمد السادس في هذا السبيل .
    En outre, les tentatives israéliennes de profanation de la mosquée Al-Aqsa et d'autres lieux saints de Jérusalem et de modification du caractère islamique du site constituent une violation flagrante des principes reconnus par les musulmans du monde entier. UN إضافة إلى ذلك، فإن محاولات إسرائيل تدنيس المسجد الأقصى وغيره من الأماكن المقدسة في القدس، وتغيير الطابع الإسلامي للموقع، تشكل انتهاكاً صارخاً لمبادئ المسلمين في العالم كله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus