Comme si vous preniez un ascenseur du deuxième étage au quatrième mais que vous cessiez d'exister entre les deux. | Open Subtitles | كما أن تأخذ مصعد من الطابق الثاني الى الطابق الرابع ولكنك لن توجد بالطابق الثالث |
Vous avez dit que la salle était au deuxième étage, | Open Subtitles | لقد قلت بأن غرفه الشفرات في الطابق الثاني |
Elle se dirige vers l'exposition Eye of Man, au deuxième étage. | Open Subtitles | وقالت إنها تتجه الى عين رجل المعرض، الطابق الثاني. |
Il y a une salle de conciliation, au deuxième étage. | Open Subtitles | أتعرفين أن هناك غرفة اجتماعات في الطابق الثاني |
Oui. Allez dans le hall de l'aile Est, deuxième étage. | Open Subtitles | أجل، نهاية الرواق إلى الجناح الغربي، الطابق الثاني. |
Emmène cette gamine au deuxième étage et donne-lui un bain. | Open Subtitles | خذي هذه الفتاة الى الطابق الثاني و حمميها |
Nous avons restauré les suites du deuxième étage, où vous dormirez. | Open Subtitles | نحن تقريبا قمنا بتجهيز الطابق الثاني حيث سنقيم كلنا |
De plus, le Département met en place, au deuxième étage du bâtiment temporaire de la pelouse nord, un petit centre de référence à l'usage des délégations. | UN | وتقوم الإدارة أيضا بإنشاء مركز صغير للمراجع في الطابق الثاني لمبنى المرج الشمالي المؤقت بهدف تقديم الخدمة للوفود. |
Le bureau du Président est situé au deuxième étage du bâtiment des conférences, entre les salles du Conseil de tutelle et du Conseil de sécurité. | UN | يقع المكتب في الطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس الأمن. |
D'ici à la fin de 2010, la Mission aura achevé le deuxième étage du bâtiment principal. | UN | وبنهاية عام 2010 ستكون البعثة قد أكملت الطابق الثاني من المبنى الرئيسي. |
Des zones d'accès limité ont été désignées, à savoir tout le deuxième étage du bâtiment des conférences et du bâtiment de l'Assemblée générale, y compris le salon des délégués nord. | UN | وحددت مناطق محظورة تشمل الطابق الثاني بأكمله لمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة، بما في ذلك الصالة الشمالية. |
Contrairement aux allégations, elle n'a jamais été frappée violemment et ne s'est pas cassé deux côtes en sautant d'une fenêtre du deuxième étage. | UN | ولم تتعرض قط، كما جاء في الادعاء، لأي ضرب مبرح ولم تقفز من أي نافذة في الطابق الثاني ليتكسَّر ضلعيها. |
Il veillera cependant à ce que les délégations gouvernementales disposent, au deuxième étage du CICB, d'un casier dans lequel ils pourront être déposés. | UN | ولكن ستقام في الطابق الثاني من مبنى المركز صناديق وثائق مستقلة للوفود الحكومية توضع فيها هذه الوثائق. |
La mère de M. Lim louait au parti de Sam Rainsy le deuxième étage de la maison familiale, dans le district de O Reang Ov. | UN | وكانــت والــدة السيد ليم قد أجﱠرت الطابق الثاني من منزل في حي أو رينغ أوف لحزب سام رنيس. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | :: المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى الجمعية العامة. |
Il se trouvait au deuxième étage au moment où les faits se seraient produits. | UN | وقد كان في الطابق الثاني وقت وقوع الحادث المزعوم. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au deuxième étage du bâtiment des conférences et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الثاني من مبنى المؤتمرات وإلى جميع طوابق مبنى المرج الشمالي. |
Le bureau du Président est situé au deuxième étage du bâtiment des conférences, entre les salles du Conseil de tutelle et du Conseil de sécurité. | UN | يقع المكتب في الطابق الثاني بمبنى المؤتمرات بين قاعتي مجلس الوصاية ومجلس الأمن. |
Un bâtiment séparé a été construit pour l'Académie derrière le Palais, auquel il a été relié par une passerelle fermée au niveau du premier étage. | UN | لذلك شيد مبنى منفصل لﻷكاديمية خلف القصر. وربطت هذه اﻷكاديمية بالقصر عن طريق جسر مغلق في الطابق الثاني. |
Du second étage au cinquième étage, il y a 63 magasins. | Open Subtitles | من الطابق الثاني الى الطابق الخامس عشر ثلاثة و ستون متجراَ |
Le mess des hommes se trouve au deuxième niveau. | Open Subtitles | مكان المعيشة في الطابق الثاني |
L'étanchéification du reste du deuxième sous-sol sera terminée au cours du présent exercice. | UN | وسيتم خلال فترة السنتين الحالية إنجاز تصميد قسم من الطابق الثاني للماء. |