"الطاعون" - Traduction Arabe en Français

    • peste
        
    • épidémie
        
    • fléau
        
    • variole
        
    • épidémies
        
    • Pestilence
        
    Si Narcisse utilise la peste pour couvrir ses crimes, il n'est pas le seul. Open Subtitles إذا كان نارسيس يستخدم الطاعون ليغطي على جرائمه فهو ليس الوحيد
    quand tu courrais après Lola sans surveillance durant la peste. Open Subtitles عندما هرعت خلف ,لولا خارج مملكتك خلال الطاعون
    Ceci est à la méningite ce que la peste bubonique est à un nez qui coule. Open Subtitles وهذا يعتبر التهابا للسحايا وماهو مرض الطاعون الدبلي غير انه سيلان للانف ؟
    - C'est plutôt rigoureux. - Les Anciens ont subi une épidémie. Open Subtitles . هذا حاد جداً . القدماء عانوا من الطاعون
    Les trois bouches grimaçantes sont le symbole de la façon dont le fléau a effectivement dévoré la population. Open Subtitles و ثلاث أفواه رمزية تعني. مدى فعالية الطاعون للتأثير على السكان.
    Osmund. Cet homme est plus dangereux que la peste elle-même. Open Subtitles أوزموند هذا الرجل انه أخطر من الطاعون نفسه
    Il faut bien vivre, jusqu'à ce que la peste nous emporte. Open Subtitles الرجل يجب أن يعيش على الأقل حتى يأخذه الطاعون
    Programme mondial d'éradication de la peste bovine (GREP) UN البرنامج العالمي لاستئصال الطاعون البقري
    Nous nous souvenons de tous ceux qui ont tenu tête à la peste brune du nazisme pendant les années barbares de la Deuxième Guerre mondiale. UN إننا نحيي ذكرى جميع الذين صمدوا أمام الطاعون الأصفر، طاعون النازية، أثناء سنوات الحرب العالمية الثانية المريرة.
    Il a été établi qu'un grand nombre d'insectes avaient été infectés par la peste, le choléra et d'autres maladies contagieuses. UN وقد ثبت أن عددا كبيرا من الحشرات كان يحمل أمراضا معدية مثل الطاعون والكوليرا وغيرهما.
    Des comités spéciaux sont mis en place pour examiner des réactions nationales aux épidémies qui se déclarent dans d'autres pays, par exemple, la peste, la fièvre d'Ébola et le choléra. UN وتقام لجان مخصصة لمناقشة الاستجابات الوطنية لظهور الأمراض في بلدان أخرى، مثل الطاعون والإيبلولا والكوليرا.
    Virus de la peste des petits ruminants; UN فيروس طاعون المجترات الصغيرة فيروس الطاعون البقري
    Virus de la peste des petits ruminants; UN فيروس طاعون المجترات الصغيرة فيروس الطاعون البقري
    Le groupe a inspecté les laboratoires de peste bovine et les laboratoires du Département de contrôle de la qualité, vérifiant les appareils étiquetés. UN وفتشت المجموعة مختبرات الطاعون البقري ومختبرات قسم السيطرة النوعية دققت خلالها الأجهزة المعلّمة باللواصق.
    Les conditions de vie de notre peuple qui les fuit comme la peste... compliquent leur existence. UN واضطـــرار مواطنينا إلى الهروب من القوات الغازية وكأنها الطاعون قد زاد من صعوبة حياتهم.
    Le terrorisme est la peste noire de notre époque et il a été rendu encore plus dangereux du fait de l'aura mystique dont l'entourent les médias. UN الارهاب هو الطاعون اﻷسود فــي عصرنا، وبات أكثــر خطورة بفعل المشاعــر التي أحاطته بها وسائط الاعلام.
    La campagne de lutte contre la peste bovine s'est poursuivie en étroite coordination dans le cadre du Système de prévention des crises. UN واستمر التعاون الوثيق فيما يتعلق ببرنامج مكافحة الطاعون البقري في إطار نظام اتقاء حالات الطوارئ.
    On citera l'éruption du Vésuve de l'an 79, les épidémies de peste du Moyen Âge et la lame de fond qui a touché de grandes parties de l'Asie en 2004. UN ومن أمثلة ذلك، ثورة بركان فيزوف في عام 79 قبل الميلاد، واستشراء وباء الطاعون في أثناء العصور الوسطى، وأمواج التسونامي التي ضربت أجزاء كبيرة من آسيا في عام 2004.
    Mais ce qu'il n'avait pas anticipé, c'est que la pénurie de nourriture et la famine allaient favoriser le retour de l'épidémie de peste. Open Subtitles لكن ما فشل في التنبؤ به هو أن نقص الطعام و المجاعة المتفشية يخلقان الظروف المثالية لتفشي الطاعون مجددا
    Nous vous remercions et vous promettons de nouvelles terres, une fois le fléau mongol éradiqué. Open Subtitles نشكركم، ونتعهد بتوسيع أنشطتكم فور إزالة الطاعون المغولي
    Pourquoi, cette femme n'a pas peur de marcher au coeur de l'épidémie de la variole pour notre peuple. Open Subtitles لما هذا المرأه ليست خائفه من المشى بجوار الطاعون فى بلدتنا
    Il pensait que c'était le nom d'un démon, appelé quelquefois Daeva ou Reshef, un démon des épidémies et de la Pestilence. Open Subtitles لقد ظنّ بأنه إسم لشيطان أحيانا يعرف بالدفا أو ريشيف شرير الطاعون و الوباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus