"الطاقةِ" - Traduction Arabe en Français

    • énergie
        
    C'est de la physique de base, l'étude de la circulation de l'énergie. Open Subtitles إنها فيزياء أساسية, إيقاف تدفق الطاقةِ فقط.
    En fait, c'était au sommet sur l'énergie solaire à Stockholm. Open Subtitles في الحقيقة لقد كان اللقاء في قمّة الطاقةِ الشمسية في إستوكهولم.
    Le problème est que cette dernière action désintéressée requiert une certaine quantité d'énergie, et un effort conscient. Open Subtitles , المشكله هى ذلك الفعلَ الذّاتَى الأخير يَتطلّبُ كمية معينة من الطاقةِ وجُهد واعي
    J'ai de l'énergie pour mon ying et mon yang. Allons sauver Père. Open Subtitles حصلت على الطاقةِ فوق ينج يانج دعونا ننقذ الاب
    Mais que se passerait-il si nous pouvions libérer cette énergie de façon efficace ? Open Subtitles لكننحنيُمْكِنُأَنْنُصدرَ هذه الطاقةِ بشكل كفوء؟ ها
    Le seul inconvénient, c'est qu'on ne peut pas stocker toute cette énergie. Open Subtitles إنّ جانب السلبي الوحيدَ نحن لَيْسَ لَنا طريقُ خَزْن كُلّ تلك الطاقةِ.
    Ensuite, ces dispositifs conduisent l'énergie dans l'océan au-dessous de nous. Open Subtitles تباعاً، هذه أرضِ المحطاتِ كُلّ تلك الطاقةِ إلى المحيطِ تحتنا.
    Vous devez utiliser cette énergie pour améliorer votre vie. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَستعملَ تلك الطاقةِ لتَحسين أوضاع نفسك
    Peut-être nous pourrons en déduire quel type d'énergie est responsable de ça. Open Subtitles ربّما نستطيع استنتاجَ نوعِ الطاقةِ المسئولةِ عن هذا.
    Nous avons réglé les problèmes d'obésité et d'énergie du pays. Open Subtitles حَسناً، حَللنَا مشكلةَ سمنةِ البلادَ وأزمةَ الطاقةِ.
    J'ai vu beaucoup d'énergie et d'investissement aujourd'hui. Open Subtitles أرَى الكثير مِنْ الطاقةِ والإلتزام هناك اليوم
    La porte emmagasine une énorme quantité d'énergie dans ses condensateurs. Open Subtitles رسم البابِ هائلِ كميات الطاقةِ إلى مكثّفاتِها.
    Je détecte cet intrigant relevé d'énergie. Open Subtitles أنا أَلتقطُ قراءة تلك الطاقةِ المُحيّرةِ
    Ces conduits d'énergie agissent presque comme des antennes. Open Subtitles قنواتِ الطاقةِ هذه تَتصرّفُ تقريباً مثل الهوائيات
    énergie positive dirigée vers le reste de la fête. Open Subtitles الطاقةِ الإيجابيِ ستذهب لـ بقيّة من بـ الحفلة
    Un pont normal devrait toujours drainer autant d'énergie par le dissipateur. Open Subtitles الجسر العادي المنتظم يَجِبُ أَنْ يَسْحبَ نفس كميةِ الطاقةِ مِنْ بالوعة الحرارةَ في جميع الأوقات
    Il est concevable que, dans cette galaxie, il existe des créatures capables de convertir l'énergie en matière. Open Subtitles يجب أن يَكُونَ في هذه المجرةِ هناك مخلوقاتَ قادرة على تَحويل الطاقةِ إلى المادة.
    Tout organisme vivant émet cette énergie. Open Subtitles تَبْعثُ كُلّ الكائنات الحيَّة هذه الطاقةِ.
    Des générateurs thermoélectriques pour convertir l'énergie solaire en courant. Open Subtitles لذا هذا كلّه مولّدات كهروحرارية لتَحويل الطاقةِ الشمسيةِ إلى الكهرباءِ.
    Elle a trouvé de l'énergie maintenant. Open Subtitles وَجدتْ بَعْض الطاقةِ اللعينة الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus