Un texte original, en langues anglaise et espagnole, de la présente déclaration sera déposé auprès du secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale et de l'Office of International Energy Policy, du Département de l'énergie des États-Unis. | UN | سيودع أصل هذا اﻹعلان، باللغتين الاسبانية والانكليزية، لدى اﻷمانة العامة لنظام التكامل بين بلدان أمريكا الوسطى، ولدى مكتب سياسة الطاقة الدولية، بوزارة الطاقة بالولايات المتحدة. |
Le Bureau de l'Envoyé spécial pour la criminalité transnationale a, avec l'aide du Département de l'énergie des États-Unis, élaboré le programme d'entraînement à l'identification des biens et des matières, qui sera intégré dans les programmes de formation habituels des écoles de police et de gendarmerie. | UN | وضع مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية بمساعدة وزارة الطاقة بالولايات المتحدة برنامج تدريب لتحديد السلع الذي سيدمج في برامج التدريب المنتظمة في أكاديميات إنفاذ القانون. |
Le Programme collabore également à l'Initiative pour la réduction de la menace mondiale du Ministère de l'énergie des États-Unis au sujet de ces sources dangereuses. | UN | ويعمل برنامج الشراكة العالمية الكندي أيضا مع مبادرة الحد من التهديد العالمي التابعة لوزارة الطاقة بالولايات المتحدة لمعالجة هذه المصادر الخطرة. |
Elle renforce également sa coopération internationale dans ce domaine, notamment avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et le Département de l'énergie des États-Unis dans le cadre du projet intitulé < < Deuxième ligne de défense > > . | UN | وكذلك يقوم حرس الحدود بتطوير التعاون الدولي في هذا المجال أيضا، وخاصة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووزارة الطاقة بالولايات المتحدة في إطار مشروع خط الدفاع الثاني. |
La Nuclear Regulatory Commission et le Département de l'énergie ont des accords de coopération avec plus de 200 institutions d'autres pays. | UN | وتقوم اللجنة التنظيمية للطاقة النووية وإدارة الطاقة بالولايات المتحدة بترتيبات تعاون شتى مع 200 مؤسسة نظيرة أجنبية. |
Selon les prévisions du Ministère de l'énergie des États-Unis, ce chiffre tombera d'ici à 2010 à 1,3 dollar/GJ pour le charbon fourni aux compagnies de distribution d'électricité. | UN | وتتنبأ وزارة الطاقة بالولايات المتحدة بأن هذه التكلفة ستنخفض بحلول عام ٢٠١٠ إلى ١,٣ دولار/غيغاجول للفحم المورد إلى مرافق توليد الطاقة الكهربائية. |
Pour ce qui est de la surveillance, la Direction générale de l'énergie participe au programme mondial de prévention des risques du Département de l'énergie des États-Unis, qui vise à améliorer la sécurité physique des sources radioactives au débit de dose élevé. | UN | وفيما يتعلق بالمراقبة، تشارك المديرية العامة للطاقة في البرنامج العالمي للحد من التهديدات التابع لوزارة الطاقة بالولايات المتحدة الأمريكية، والذي سيساهم في تحسين الأمن المادي للمصادر المشعة ذات النسبة الإشعاعية العالية. |
Depuis 2011, l'Institut philippin de recherche nucléaire assure, en coopération avec la National Nuclear Security du Département de l'énergie des États-Unis, une formation à la sécurité radiologique pour renforcer les capacités d'efficacité de la Police nationale à répondre à des cas de vol ou de sabotage des sources radioactives. | UN | منذ عام 2011، يجري معهد البحوث النووية الفلبيني، بالتعاون مع الإدارة الوطنية للأمن النووي في وزارة الطاقة بالولايات المتحدة دورات تدريبية بشأن أمن حوادث المواد المشعة لتعزيز قدرات الشرطة الوطنية الفلبينية وفعاليتها لمواجهة الحوادث التي تنطوي على سرقة أو تخريب المصادر المشعة. |
Le 30 mars 2005, le Ministre canadien des affaires étrangères a signé un mémorandum d'accord avec le Secrétaire à l'énergie des États-Unis en vue de la fermeture définitive de l'un des derniers réacteurs de production de plutonium de qualité militaire en Russie. | UN | وفي 30 آذار/مارس 2005، وقّع وزير خارجية كندا مذكرة تفاهم مع وزير الطاقة بالولايات المتحدة للمساعدة في الإغلاق الدائم لواحد من آخر المفاعلات العاملة في مجال إنتاج البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة النووية في روسيا. |
Aux termes de cet accord, le Canada versera 9 millions de dollars (7 millions de dollars des États-Unis) au programme d'élimination de la production de plutonium de qualité militaire du Département de l'énergie des États-Unis. | UN | وبموجب مذكرة التفاهم هذه، ستسهم كندا بمبلغ 9 ملايين دولار (7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة) في برنامج وزارة الطاقة بالولايات المتحدة لإنهاء إنتاج البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة النووية. |
Le 30 mars 2005, le Ministre canadien des affaires étrangères a signé un mémorandum d'accord avec le Secrétaire à l'énergie des États-Unis en vue de la fermeture définitive de l'un des derniers réacteurs de production de plutonium de qualité militaire en Russie. | UN | وفي 30 آذار/مارس 2005، وقّع وزير خارجية كندا مذكرة تفاهم مع وزير الطاقة بالولايات المتحدة للمساعدة في الإغلاق الدائم لواحد من آخر المفاعلات العاملة في مجال إنتاج البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة النووية في روسيا. |
Aux termes de cet accord, le Canada versera 9 millions de dollars (7 millions de dollars des États-Unis) au programme d'élimination de la production de plutonium de qualité militaire du Département de l'énergie des États-Unis. | UN | وبموجب مذكرة التفاهم هذه، ستسهم كندا بمبلغ 9 ملايين دولار (7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة) في برنامج وزارة الطاقة بالولايات المتحدة لإنهاء إنتاج البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة النووية. |
Mai 2006 : Le Kazakhstan et les États-Unis concluent un accord dans le cadre du Programme du Ministère de l'énergie des États-Unis intitulé < < Deuxième ligne de défense > > , prévoyant une coopération plus large dans la prévention de la transformation illicite de matières nucléaires radioactives grâce à l'installation d'un équipement spécial de détection des rayonnements. | UN | أيار/مايو 2006 - وقعت كازاخستان والولايات المتحدة الأمريكية اتفاقا في إطار برنامج خط الدفاع الثاني التابع لوزارة الطاقة بالولايات المتحدة الأمريكية، والرامي إلى تعزيز التعاون في مجال منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمشعة عن طريق توريد وتركيب معدات خاصة للكشف عن الإشعاع. |
Il travaille aussi par l'intermédiaire du Programme de la deuxième ligne de défense du Ministère de l'énergie des États-Unis à l'amélioration de la sécurité dans les ports et aéroports ukrainiens (en application du paragraphe 10 du dispositif sur la prévention du trafic illicite). | UN | وتعمل كندا أيضا عن طريق برنامج خط الدفاع الثاني التابع لوزارة الطاقة بالولايات المتحدة على تركيب تحسينات أمنية في المطارات والمرافئ الأوكرانية (عملا بالفقرة 10 من منطوق القرار المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع). |
Le Secrétaire pour l'énergie des États-Unis, M. Spencer Abraham, et le Ministre russe de l'énergie atomique, M. Alexander Rumyantsev, organisent conjointement une réunion en vue d'adresser les mesures de non-prolifération États-Unis-Russie pour faire face aux défis de la sécurité mondiale. La réunion aura lieu le mercredi 5 novembre 2003 à 16 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | يستضيف وزير الطاقة بالولايات المتحدة السيد سبنسر إبراهام والوزير الروسي للطاقة النووية السيد ألكسندر روميانتسف اجتماعا لبحث تدابير منع الانتشار التي تتخذها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي لمواجهة التحديات الأمنية العالمية، وسيعقد الاجتماع يوم الأربعاء، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، في الساعة 00/16، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En avril 2008, des spécialistes du Département américain de l'énergie ont dispensé une formation à 25 gardes frontière, qui partageront ensuite ces connaissances avec leurs homologues. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، قام خبراء من وزارة الطاقة بالولايات المتحدة الأمريكية بتدريب 25 من ضباط حرس الحدود ، الذين سيقومون بتبادل المعرفة مع ضباط آخرين. |