"الطاقة في البلدان النامية" - Traduction Arabe en Français

    • énergétiques des pays en développement
        
    • énergétiques dans les pays en développement
        
    • énergétique dans les pays en développement
        
    • énergétique des pays en développement
        
    • énergie dans les pays en développement
        
    • énergétiques dans des pays en développement
        
    • énergie des pays en développement
        
    • ÉNERGÉTIQUE DANS LES PAYS EN
        
    Toutes ces formes d'action auront pour but de renforcer les politiques et programmes énergétiques des pays en développement. UN وسترمي جميع تلك اﻷنشطة الى تعزيز سياسات وبرامج الطاقة في البلدان النامية.
    ÉNERGIE ET DÉVELOPPEMENT RURAL : MISE EN VALEUR DES RESSOURCES énergétiques des pays en développement UN الطاقة والتنمية المستدامة: تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    20. L'amélioration des services énergétiques dans les pays en développement est un moyen d'éliminer la pauvreté. UN 20 - وأضاف أن تحسين خدمات الطاقة في البلدان النامية هو إحدى وسائل القضاء على الفقر.
    Le REEEP est axé sur la promotion des sources d'énergie renouvelables et sur l'efficacité énergétique dans les pays en développement. UN ويتركز عمل هذه الشراكة على تعزيز الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة في البلدان النامية.
    Un compte ou fonds spécial serait un moyen d'appuyer l'agro-industrie et le secteur énergétique des pays en développement. UN وسيكون إنشاء حساب أو صندوق خاص طريقة لدعم الصناعة الزراعية وصناعة الطاقة في البلدان النامية.
    La pénurie d'énergie dans les pays en développement est un obstacle vertigineux au développement. UN ويشكل النقص في مجال الطاقة في البلدان النامية عائقا ضخما للتنمية.
    Elle a mis en place un fonds pour la recherche sur l'énergie, l'environnement et le changement climatique, auquel elle a versé 300 millions de dollars en sus des 500 millions de dollars sous forme de prêts accordés à des conditions de faveur à des projets énergétiques dans des pays en développement. UN وقد أنشأت صندوقا لأبحاث الطاقة والبيئة وتغير المناخ تبرعت له بمبلغ 300 مليون دولار، علاوة على تخصيص مبلغ 500 مليون دولار على شكل قروض ميسرة لتمويل مشاريع الطاقة في البلدان النامية.
    45/209 Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN ٤٥/٢٠٩ تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    3. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN ٣ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    4. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement. UN ٤ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية.
    4. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement. UN ٤ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية.
    3. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN ٣ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    4. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement. UN ٤ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية.
    4. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en développement UN ٤ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    Divers moyens de favoriser l'accroissement des rendements énergétiques dans les pays en développement ont été mis à l'essai au cours des 10 dernières années. UN 23 - وقد جرى على امتداد العقد الماضي اختبار كثير من النهج الرامية إلى تعزيز كفاءة الطاقة في البلدان النامية.
    30. Une étude a été faite sur les différentes options possibles pour la réforme des services énergétiques dans les pays en développement. UN 30- وأعدت دراسة عن بدائل السياسات العامة في إصلاح مرافق الطاقة في البلدان النامية.
    Le Groupe des États africains salue donc les programmes de l'Organisation qui visent à réduire la pauvreté énergétique dans les pays en développement par le biais de la coopération technique et à promouvoir le développement industriel en s'appuyant sur la création d'industries vertes. UN لذا تشيد المجموعة الأفريقية ببرامج المنظمة التي تسعى للحد من فقر الطاقة في البلدان النامية من خلال التعاون التقني وتعزيز التنمية الصناعية التي تقوم على إنشاء الصناعات الخضراء.
    Le renforcement de la coopération internationale et l'élargissement de l'accès aux ressources financières et aux transferts de technologie seront des éléments essentiels à la mobilisation d'investissements dans l'efficacité énergétique dans les pays en développement. UN وسيكون من الضروري تعميق التعاون الدولي وتعزيز إمكانيات الحصول على التمويل والتوسع في نقل التكنولوجيا، من أجل حشد الاستثمارات المتعلقة بكفاءة الطاقة في البلدان النامية.
    12. La prédominance du bois de feu dans le schéma de conversion énergétique des pays en développement a contribué à la déforestation progressive des régions rurales et à une aggravation de la pénurie de matières premières énergétiques. UN ١٢ - وقد أدى التركيز على حطب الوقود في نمط تحويل الطاقة في البلدان النامية إلى المساهمة في إزالة الغابات من المناطق الريفية تدريجيا وتفاقم حالات نقص المواد اﻷولية للطاقة.
    12. La prédominance du bois de feu dans le schéma de conversion énergétique des pays en développement a contribué à la déforestation progressive des régions rurales et à une aggravation de la pénurie de matières premières énergétiques. UN ١٢ - وقد أدى التركيز على حطب الوقود في نمط تحويل الطاقة في البلدان النامية إلى المساهمة في إزالة الغابات من المناطق الريفية تدريجيا وتفاقم حالات نقص المواد اﻷولية للطاقة.
    Pour atteindre ces objectifs, il faudra développer considérablement l'accès à l'énergie dans les pays en développement. UN وبلوغ هاتين الغايتين سيتطلب توسعا كبيرا في إمكانية الحصول على الطاقة في البلدان النامية.
    iii) Projets sur le terrain (aux niveaux national, régional et interrégional). Trente projets de coopération technique sur la gestion des ressources en eau et des ressources minérales et 25 projets de coopération technique liés aux ressources énergétiques dans des pays en développement et des pays à économie en transition. UN ' ٣` المشاريع الميدانية )القطرية واﻹقليمية واﻷقاليمية( - ٣٠ مشروعا للتعاون التقني في مجال إدارة الموارد المائية والمعدنية، و ٢٥ مشروعا للتعاون التقني تتعلق بموارد الطاقة في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال.
    C'est le secteur des transports qui enregistre la croissance la plus forte et la plus rapide dans la demande d'énergie des pays en développement. UN ويشكل النقل أكبر وأسرع قطاع نام في هيكل الطلب على الطاقة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus