"الطاقة والمعادن" - Traduction Arabe en Français

    • l'énergie et des mines
        
    • l'énergie et des minéraux
        
    • énergétiques et minérales
        
    • de l'énergie et des métaux
        
    • ressources énergétiques et minières
        
    Les négociants en pierres précieuses devront eux aussi signaler les transactions suspectes. Les licences sont régies par le Ministère de l'énergie et des mines. UN ويخضع هؤلاء التجار فيما يتعلق بالترخيص لهم بممارسة تلك التجارة للأنظمة التي تسنها وزارة الطاقة والمعادن.
    Le Ministère de l'énergie et des mines contrôle tout ce qui a trait à l'énergie. UN تشرف وزارة الطاقة والمعادن على مجال الطاقة.
    Sources d'énergie mises en place par le Ministère de l'énergie et des mines dans les régions rurales du pays UN مصادر الطاقة التي أدخلتها وزارة الطاقة والمعادن في المناطق الريفية في إريتريا
    Les pays à économie en transition ont gravement souffert des sorties de capitaux et de la chute des prix de l'énergie et des minéraux. UN وتأثرت بشدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بفعل تدفق رؤوس الأموال إلى الخارج وانخفاض أسعار الطاقة والمعادن.
    Classification des réserves et ressources énergétiques et minérales. UN تصنيف احتياطيات وموارد الطاقة والمعادن.
    Ministre de l'énergie et des mines UN وزير الطاقة والمعادن
    En juillet 2011, le Ministère de l'énergie et des mines comptait 7 femmes fonctionnaires à des postes de direction; au Ministère de l'intérieur, 12 femmes occupaient des fonctions de haute direction et 32 des postes de direction générale ou équivalent. UN وذكرت وزارة الطاقة والمعادن أن لديها 7 سيدات مسؤولات ومديرات، كما ذكرت وزارة الداخلية أن لديها 12 امرأة في مناصب اتخاذ القرار العليا و32 امرأة في مناصب إدارية عامة أو ما يعادلها، وذلك حتى تموز/يوليه 2011.
    Les procédures concernant le transport et le stockage des explosifs sont devenues plus rigoureuses depuis les attentats du 16 mai 2003 à Casablanca, aux termes d'une circulaire ministérielle conjointe entre les Ministères de l'intérieur et de l'énergie et des mines. UN أما الإجراءات المتعلقة بنقل وتخزين الأسلحة فأصبحت أكثر صرامة منذ اعتداءات 16 أيار/مايو 2003 بالدار البيضاء، وذلك بمقتضى دورية وزارية مشتركة بين وزارة الداخلية ووزارة الطاقة والمعادن.
    Afin de renforcer davantage la sécurité et la sûreté liées aux explosifs à usage civil, les textes précités sont en cours d'actualisation par le Ministère chargé de l'énergie et des mines. UN 28 - ولزيادة تعزيز السلامة والأمن المتعلقين باستخدام المتفجرات في الأغراض المدنية، تقوم وزارة الطاقة والمعادن باستكمال النصوص السالفة الذكر.
    Décret du 9 novembre 1995 relatif à la création de la Commission nationale de la sûreté nucléaire (CNSN): Commission consultative auprès du Ministère de l'énergie et des mines UN مرسوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للأمن النووي: وهي لجنة استشارية تعمل تحت إشراف وزارة الطاقة والمعادن
    i) Services consultatifs : prestation de services de coopération technique aux pays de la région qui en font la demande concernant la gestion des ressources naturelles et la mise en place d'infrastructures et de services publics de distribution; prestation de services de coopération technique à la demande de la Commission de l'énergie et des mines du Parlement latino-américain dans des domaines relevant de la Commission; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلب ذلك فيما يتعلق بإدارة الموارد الطبيعية وتوفير هياكل أساسية ومرافق عامة؛ وتقديم خدمات التعاون التقني إلى لجنة الطاقة والمعادن التابعة لبرلمان أمريكا اللاتينية، بناء على طلبها، بشأن المواضيع المتصلة بمهام اللجنة؛
    Ministère de l'énergie et des mines UN وزارة الطاقة والمعادن
    Ministre de l'énergie et des mines UN وزير الطاقة والمعادن
    ii) La loi sur le contrôle, l'utilisation et l'application de radio-isotopes et de rayonnements ionisants qui prévoit que la Direction générale de l'énergie du Ministère de l'énergie et des mines est l'autorité compétente pour contrôler tout ce qui concerne les substances radioactives et l'énergie nucléaire. UN ' 2` ينص القانون المتعلق بمراقبة النظائر المشعة والإشعاعات المؤينة واستخدامها وتطبيقاتها على أن الإدارة العامة للطاقة التابعة لوزارة الطاقة والمعادن هي الهيئة المسؤولة عن مراقبة جميع المسائل المتعلقة بالمواد المشعة والطاقة النووية.
    Ce décret définit les règles d'autorisation et de contrôle des installations nucléaires et désigne le Ministère de l'énergie et des mines comme l'Autorité nationale chargée de la réglementation relative à la sûreté nucléaire (autorisation et contrôle des installations nucléaires). UN يحدد هذا المرسوم شروط منح التراخيص والمراقبة فيما يتعلق بالمنشآت النووية ويعين وزارة الطاقة والمعادن كهيئة وطنية تنظيمية في مجال الأمن النووي (منح التراخيص المتعلقة بالمنشآت النووية ومراقبتها)
    Le Ministère de l'énergie et des mines est l'autorité chargée de la réglementation relative à l'autorisation et au contrôle des installations nucléaires (décret du 7 décembre 1994) UN وزارة الطاقة والمعادن هي الهيئة التنظيمية في مجال الترخيص والمراقبة التنظيمية للمنشآت النووية (مرسوم 7 كانون الأول/ديسمبر 1994).
    Les prix élevés de l'énergie et des minéraux ont procuré d'importants gains à certains pays africains, dopant les taux de croissance moyens, mais il n'y a jusqu'ici guère eu de retombées en termes de réduction de la pauvreté et des inégalités et de création d'emplois. UN ومع أن ارتفاع أسعار الطاقة والمعادن جلب لبعض البلدان الأفريقية مكاسب كبيرة، بزيادة متوسط معدلات النمو، إلا أن ذلك لم يكن لـه حتى الآن إلا أثر ضئيل من حيث الحد من الفقر واللامساواة وزيادة فرص العمل.
    10. Il ressortait de l'analyse des secteurs de l'énergie et des minéraux faite par les experts que les combustibles fossiles restaient les principales sources d'énergie. UN 10- وأشار تحليل الخبراء لقطاعي الطاقة والمعادن إلى أن أنواع الوقود الأحفوري ما زالت المصادر الرئيسية للطاقة.
    Dans les cimenteries, il permet, en particulier, de récupérer à partir des déchets dangereux de l'énergie et des minéraux pour la fabrication de ciment. UN وعلى وجه الخصوص، يتيح التجهيز المشترك للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت استرجاع قيم الطاقة والمعادن من النفايات في نفس الوقت الذي يجري فيه إنتاج الأسمنت.
    Classification des réserves et ressources énergétiques et minérales. UN تصنيف احتياطيات وموارد الطاقة والمعادن.
    La communauté internationale a pris plusieurs initiatives pour contrecarrer les répercussions de l'instabilité excessive des cours sur les marchés des produits agricoles, de l'énergie et des métaux. UN واعتمد المجتمع الدولي عدداً من المبادرات لمعالجة الآثار السلبية الناجمة عن تقلبات الأسعار المفرطة في الأسواق الزراعية وأسواق الطاقة والمعادن.
    9. Exploration et exploitation des ressources énergétiques et minières UN 9 - استكشاف موارد الطاقة والمعادن واستغلالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus