Les coûts de production incluent les travaux contractuels d'imprimerie, les services contractuels ou les dépenses liées au recrutement de personnel temporaire. | UN | وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين. |
Ce montant figurait à la rubrique travaux contractuels d'imprimerie dans le budget 2000; | UN | وقد أدرج هذا المبلغ في الطباعة الخارجية في ميزانية عام 2000؛ |
Les observations du Comité concernant les travaux contractuels d’imprimerie et les capacités de l’Organisation dans ce domaine sont consignées plus haut, au chapitre I. | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الطباعة الخارجية والقدرة الداخلية، في الفصل اﻷول أعلاه. |
A.16A.18 Le montant prévu à ce titre (8 000 dollars) devrait permettre de couvrir les frais d'impression à l'extérieur des quatre publications prévues pendant l'exercice biennal. | UN | م-16-ألف-18 يغطي المبلغ 000 8 دولار تكاليف الطباعة الخارجية للمنشورات الأربعة الداخلة في برنامج فترة السنتين. |
La réduction des dépenses au titre des services contractuels d'imprimerie est prise en compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويتجلى في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 انخفاض في الاحتياجات الواردة في إطار الطباعة الخارجية. |
A.16A.35 Le montant prévu (15 600 dollars) doit permettre de couvrir le coût de l'impression à l'extérieur des publications isolées prévues pendant l'exercice biennal. | UN | م - 16-ألف-35 يغطي المبلغ 600 15 دولار تكاليف الطباعة الخارجية لأربعة منشورات غير متكررة داخلة في برنامج لفترة السنتين. |
b) Les travaux contractuels d’impression de la Chronique de l’ONU (163 500 dollars); | UN | )ب( الطباعة الخارجية لنشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " )٠٠٥ ٣٦١ دولار(؛ |
Les coûts de production comprenaient les travaux contractuels d'imprimerie, les services contractuels ou les dépenses liées au recrutement de personnel temporaire. | UN | وشملت تكاليف الانتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو تكلفة الموظفين المؤقتين. |
travaux contractuels d'imprimerie : 1 000 dollars. | UN | أعمال الطباعة الخارجية الأخرى:000 1 دولار. |
12A.27 Un montant de 53 700 dollars a été déduit des ressources à prévoir pour les travaux contractuels d'imprimerie du fait que le rapport du Comité ne sera pas publié pendant l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢١ ألف-٧٢ سيجري خفض مبلغ ٠٠٧ ٣٥ دولار من بند الطباعة الخارجية نظرا لعدم نشر تقرير اللجنة خلال فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
3C.67 Le montant modique demandé (900 dollars) permettrait de couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie du Département. | UN | ٣ جيم - ٦٧ سيغطي اعتماد صغير يبلغ ٩٠٠ دولار احتياجات اﻹدارة من الطباعة الخارجية. |
La diminution de 33 800 dollars est due à la réduction des dépenses relatives aux travaux contractuels d'imprimerie et aux services contractuels de traitement de l'information qui devrait résulter de la décision de ne plus traiter les données d'enquête sur l'ordinateur central mais sur des ordinateurs individuels. | UN | وينتج النمو السلبي البالغ ٨٠٠ ٣٣ دولار من انخفاض تحت بند عقود الطباعة الخارجية وتجهيز البيانات ناجم عن النقل المتوقع لتجهيز الدراسات الاستقصائية في الحاسوب الكبير الى الحواسيب الشخصية. |
3C.67 Le montant modique demandé (900 dollars) permettrait de couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie du Département. | UN | ٣ جيم -٦٧ سيغطي اعتماد صغير يبلغ ٩٠٠ دولار احتياجات اﻹدارة من الطباعة الخارجية. |
12A.27 Un montant de 53 700 dollars a été déduit des ressources à prévoir pour les travaux contractuels d'imprimerie du fait que le rapport du Comité ne sera pas publié pendant l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٢١ ألف-٧٢ سيجري خفض مبلغ ٠٠٧ ٣٥ دولار من بند الطباعة الخارجية نظرا لعدم نشر تقرير اللجنة خلال فترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
24.5 La diminution de 210 100 dollars s'explique principalement par les économies réalisées au titre des travaux contractuels d'imprimerie et des services informatiques contractuels. | UN | ٢٤ - ٥ يرجع النقص البالغ ١٠٠ ٢١٠ دولار أساسا إلى وفورات من الطباعة الخارجية وخدمات تجهيز البيانات. |
A.16A.2 Le montant de 40 500 dollars, inchangé, représente le coût des travaux contractuels d'imprimerie nécessaires pour la publication des rapports de la Commission. | UN | م-16-ألف-2 يغطي المبلغ 500 40 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة الطباعة الخارجية لتقارير اللجنة. |
travaux contractuels d'imprimerie et de reliure | UN | الطباعة الخارجية وتجليد رسالة إخبارية |
Il comprend également des ressources supplémentaires destinées à permettre au Bureau des affaires juridiques de mieux exploiter les technologies de l'information, ces augmentations étant partiellement compensées par une diminution des frais d'impression à l'extérieur du Recueil des Traités. | UN | كما يشمل نموا مرده تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في مكتب الشؤون القانونية، وهو نمو يعاوضه جزئيا تناقُص أعمال الطباعة الخارجية لمجموعة المعاهدات. |
A.8.4 Le montant de 32 300 dollars représente les frais d'impression à l'extérieur de l'Annuaire de la Commission du droit international. | UN | ألف - 8-4 المبلغ 300 32 دولار مخصص لتكاليف الطباعة الخارجية لحولية لجنة القانون التجاري الدولي. |
La diminution est due essentiellement à la réduction des services contractuels d'imprimerie du fait qu'il est tiré un meilleur parti des ateliers d'imprimerie de la CEA. | UN | ويتصل هذا النقصان في المقام الأول بتخفيض حجم الطباعة الخارجية بسبب اللجوء بشكل أكبر إلى الطباعة الداخلية لمنشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
A.16A.39 Le montant prévu (34 800 dollars) doit permettre de couvrir le coût de l'impression à l'extérieur des publications en série et des publications isolées prévues pendant l'exercice biennal. | UN | م-16-ألف-39 يلزم رصد 800 34 دولار من أجل الطباعة الخارجية للمنشورات المتكررة وغير المتكررة المبرمجة لفترة السنتين. |
11A.44 Un montant de 192 600 dollars, correspondant à la base de ressources, permettra de couvrir le coût des travaux contractuels d'impression de publications dans le cadre de ce sous-programme, notamment le World Investment Report et le World Investment Directory. | UN | ١١ ألف - ٤٤ سيكفل رصد اعتماد على أساس المواصلة بمبلغ ٠٠٦ ٢٩١ دولار لتغطية تكاليف الطباعة الخارجية للمنشورات المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي، بما في ذلك تقرير الاستثمار العالمي ودليل الاستثمار العالمي. |
L'application des recommandations 13 (possibilité de virer au compte ouvert pour les services internes d'impression des fonds affectés aux travaux contractuels d'imprimerie) et 14 (utilisation des techniques de pointe) pourraient contribuer à améliorer le rapport coût-efficacité. | UN | والتوصية ٢١، التي تتعلق بالمرونة في استخدام حساب الطباعة الخارجية في أغراض الطباعة الداخلية، والتوصية ٤١، التي تخص استعمال التكنولوجيات المتقدمة، قد تسهمان في تحقيق مزيد من فعالية التكاليف. |
9.60 Le montant prévu, soit 22 500 dollars, permettra de faire imprimer à l'extérieur un certain nombre de publications du Département. | UN | ٩-٦٠ سيغطي التقرير البالغ ٥٠٠ ٢٢ دولار تكلفة الطباعة الخارجية لعدد من منشورات اﻹدارة. |