"الطبعات" - Traduction Arabe en Français

    • éditions
        
    • empreintes
        
    • édition
        
    • tirages
        
    • versions
        
    • numéros
        
    • copies
        
    • estampes sont
        
    les révisions et modifications qui suivront, seront prises en compte dans les futures éditions du fichier. UN وستدرج هذه التنقيحات وما يستجد بعدها من التنقيحات والتغييرات في الطبعات المقبلة للقائمة.
    On a des copies de toutes les éditions depuis le bas de la guerre civile. Open Subtitles حسنٌ.. لدينا نسخٌ عن كل الطبعات منذ الحرب الأهلية و حتى اليوم
    On a des empreintes dans la voiture cramée. Open Subtitles حصلنا على بعض الطبعات من السيارة المحترقة.
    Il m'a dit de ne pas m'embêter, mais j'ai déjà analysé les empreintes. Open Subtitles وقال لي لا تهتم، ولكن انا بالفعل شغلت الطبعات.
    L'organisation publie l'édition italienne de plusieurs rapports du Fonds des Nations Unies pour la population. UN تنشر المنظمة الطبعات الإيطالية للعديد من تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    - Quoi ? Une enveloppe... les négatifs et quelques tirages. Open Subtitles هي بداخل ظرف، هناك فيلم للصور وبعض الطبعات
    La documentation disponible sur le Web est néanmoins très limitée, quant au nombre de domaines traités et aux versions linguistiques. UN وعليه فإن الوثائق التي يمكن الوصول إليها على موقع الإنترنت محدودة الطبعات من حيث التغطية واللغات.
    En ce qui concerne la publication de l'Annuaire des Nations Unies, les éditions consacrées aux années 1988 et 1992 paraîtront avant la fin de 1993. UN وفيما يتعلق بنشر حولية اﻷمم المتحدة، فإن الطبعات الخاصة بعامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ سوف تصدر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Les éditions de 1987, 1991 et 1992 ont été publiées durant l'exercice biennal 1992-1993. UN وصدرت الطبعات الخاصة بأعوام ١٩٨٧ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ خلال فترة العامين ١٩٩٢ الى ١٩٩٣.
    L'UNODC prendra contact avec les États Membres afin de renforcer encore les moyens dont il dispose pour établir les prochaines éditions du rapport mondial. UN وسيعمل المكتب مع الدول الأعضاء بغرض تعزيز قدراته على إصدار الطبعات القادمة من التقرير العالمي.
    Lors des prochaines éditions du rapport, les données seront présentées de la même manière. UN وستعرض البيانات بنفس الطريقة في الطبعات المقبلة للتقرير.
    Il a formulé des recommandations visant à améliorer les futures éditions du Rapport annuel. UN وطرحت توصيات من أجل تحسين الطبعات المقبلة من التقرير.
    - Oui. Les empreintes n'ont rien donné. Open Subtitles الطبعات الجزئية سحبنا من مكينة النقد لم يبلغ أيّ شئ،
    - Il n'y a que les empreintes de Skinner ? Open Subtitles كانت سكيننير التي الطبعات الوحيدة رفع من الجسم؟ حتى الآن.
    Il n'y avait que les empreintes de Skinner. Open Subtitles الطبعات الوحيدة وجدوا على دولاب القيادة كانت سكيننير.
    - Non. - Il paraît que c'est sûrement ses empreintes. Open Subtitles - لا، لكنّنا نخبر الطبعات باحتمال كبير ه.
    On cherche des empreintes sur un vieux rasoir trouvé là-bas. Open Subtitles المخبرون في المشهد وجدوا شفرة حلاقة قديمة تحت البيت. هم يحاولون رفع الطبعات.
    L'édition en ligne de la Chronique ONU, qui est maintenant accessible en français, a elle aussi été augmentée. UN واستكملت هذه التطورات بالتوسع في الطبعات الإلكترونية للمجلة وهي متاحة أيضا باللغة الفرنسية.
    Le calendrier des éditions subséquentes prévoit la parution de l'édition de 1993 d'ici à la fin de 1995, et celle des éditions de 1988, 1989 et 1994 en 1996. UN ويتضمن جدول إنتاج الطبعات اللاحقة تقديم طبعة عام ١٩٩٣ في نهاية عام ١٩٩٥، وطبعات ١٩٨٨ و ١٩٨٩ و ١٩٩٤ في عام ١٩٩٦.
    Les tirages furent vendus 2 $ pièce et lithographiés pour les couvertures de nombreux magazines. Open Subtitles الطبعات الناتجة بيعتْ بدولارين للنسخة الواحدة وكانت النموذج للطباعة الحجرية على أغلفة العديد من المجلاّت
    Ainsi, en ce qui concerne les trois instruments composant la Charte internationale des droits de l'homme, il se propose de dresser la liste des versions linguistiques existantes et de celles qui restent à produire. UN وتحقيقا لذلك يقوم المعهد بوضع استراتيجية فيما يتصل بالصكوك الثلاثة التي يتألف منها القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، وذلك بهدف تحديد الطبعات اللغوية الموجودة حاليا والطبعات التي يتعين إنتاجها.
    La version anglaise du volume II des numéros de 1985-1986, 1987 et 1987-1988 est en préparation; UN ويجري إعداد الطبعات الانكليزية للمجلد الثاني من أعداد ١٩٨٥-١٩٨٦ و ١٩٨٧ و ١٩٨٧-١٩٨٨؛
    Ces estampes sont envoyées à l'étranger? Open Subtitles هل هذه الطبعات ترسل الى الخارج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus