"الطبعة التاسعة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la neuvième édition
        
    • la neuvième édition de
        
    Le Code australien relatif au transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer (version de 1998) se fonde sur la neuvième édition révisée des Recommandations, mais la prochaine édition qui paraîtra en 2003 se fondera sur la douzième édition des Recommandations, qui va sortir. UN وتستند المدونة الاسترالية لنقل البضائع الخطرة بالطرق البرية والسكك الحديدية (نسخة عام 1998) إلى الطبعة التاسعة المنقحة() من " التوصيات " ، غير أن التنقيح التالي الذي سيتم نشره عام 2003 سيستند إلى الطبعة الثانية عشرة المنقحة القادمة من التوصيات.
    Le Code australien relatif au transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer (version de 1998) se fonde sur la neuvième édition révisée des Recommandations mais une nouvelle version, qui se fondera sur la treizième édition des Recommandations, est à l'étude. UN وتستند المدونة الأسترالية لنقل البضائع الخطرة بالطرق البرية والسكك الحديدية (نسخة عام 1998) إلى الطبعة التاسعة المنقحة من التوصيات() إلا أنه يجري النظر في إصدار طبعة جديدة تستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات.
    Le Code australien relatif au transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer (version de 1998) se fonde sur la neuvième édition révisée des Recommandations, mais une nouvelle édition, qui se fondera sur la treizième édition des Recommandations, est à l'étude. UN وتستند المدونة الاسترالية لنقل البضائع الخطرة على الطرق البرية وبالسكك الحديدية (نسخة عام 1998) إلى الطبعة التاسعة المنقحة(18) للتوصيات، غير أنه يجري حالياً النظر في طبعة جديدة قائمة على الطبعة الثالثة عشرة المنقحة من التوصيات.
    39. Les éminents rédacteurs de la neuvième édition de l'ouvrage d'Oppenheim International Laws nous rappellent ceci : UN ٣٩ - ويذكﱢرنا ناشرو الطبعة التاسعة من Oppenheim ' s International Law، وهم ضليعون في هذا الميدان، بأنه
    Comme le font observer les responsables de la neuvième édition de l'ouvrage Oppenheim's International Law (p. 1310) : " L'effet qu'a sur la validité d'un traité le déclenchement d'hostilités entre les parties à ce traité est loin d'être réglé... " . UN وقد أشار محرّرو الطبعة التاسعة من مؤلّف أوبنهايم Oppenheim للقانون الدولي (في الصفحة 1310) إلى أنه: " لا يزال تحديد أثر اندلاع الأفعال العدائية بين الأطراف في معاهدة ما على سريان تلك المعاهدة أمراً أبعد ما يكون عن الحسم ... " .
    Le Code australien relatif au transport des marchandises dangereuses par route et par chemin de fer (version de 1998) se fonde sur la neuvième édition révisée des Recommandations, mais la prochaine édition qui paraîtra en 2003 se fondera sur la treizième édition des Recommandations, qui va sortir. UN وتستند المدونة الاسترالية لنقل البضائع الخطرة على الطرق البرية وبالسكك الحديدية (نسخة عام 1998) إلى الطبعة التاسعة المنقحة (19) من التوصيات، غير أن التنقيح المقبل الذي سينشر في عام 2003 سيستند إلى الطبعة الثالثة عشرة المنقحة الوشيكة الصدور من التوصيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus