"الطبعة المنقحة" - Traduction Arabe en Français

    • édition révisée des dispositions
        
    • l'édition révisée
        
    • texte révisé
        
    • version révisée
        
    • édition révisée de
        
    • édition révisée prennent
        
    • édition révisée tient
        
    édition révisée des dispositions de la série 200 du Règlement du personnel UN الطبعة المنقحة للمجموعة 200 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel UN الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    1.3 l'édition révisée comporte une mise à jour de l'appendice A du Règlement du personnel (série 300). UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.3 l'édition révisée contient une version actualisée des appendices A et C du Règlement du personnel (série 300). UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييل ألف للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    L'approvisionnement en armes des citoyens est régi par le chapitre 275 de la loi de 1995 relative aux armes à feu, texte révisé de 1990, dont une copie est annexée au présent rapport. UN ويُنظم إمداد المواطنين بالأسلحة وفقا لقانون الأسلحة النارية لعام 1995، الفصل 275 من مجموعة قوانين سانت فنسنت وجزر غرينادين، الطبعة المنقحة لعام 1990، ومرفق نسخة منه بهذا التقرير.
    Publication par la CNUCED de la version révisée de l'ouvrage intitulé Manual for the Production of Statistics on the Information Economy UN صدور الطبعة المنقحة للدليل المتعلق بإنتاج إحصاءات اقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    :: Constitution of Saint Vincent and the Grenadines, 1979, Revised Edition of the Laws of Saint Vincent and the Grenadines, 2009 (Constitution de Saint-Vincent-et-les Grenadines, édition révisée de la législation nationale, 2009) UN :: دستور سانت فنسنت وجزر غرينادين، 1979، الطبعة المنقحة لقوانين سانت فنسنت وجزر غرينادين، 2009
    2.1 Sauf indication contraire, toutes les modifications introduites dans la présente édition révisée prennent effet le 1er janvier 2003. UN 2-1 يبدأ نفاذ جميع التغييرات المدخلة في هذه الطبعة المنقحة في 1 كانون الثاني/يناير 2003، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel UN الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel UN الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel UN الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel UN الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين
    1.3 l'édition révisée contient une version actualisée de l'appendice A du Règlement du personnel (série 300). UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييل ألف للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.3 l'édition révisée contient une version actualisée des appendices A et C du Règlement du personnel (série 300). UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييلين ألف وجيم للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.
    1.1 On trouvera ci-après l'édition révisée des dispositions de la série 300 du Règlement du personnel, applicables au personnel expressément engagé pour des périodes de courte durée ou de durée limitée. UN 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة.
    texte révisé du Statut du personnel UN الطبعة المنقحة للنظام الأساسي للموظفين
    texte révisé du Statut du personnel UN الطبعة المنقحة للنظام الأساسي للموظفين
    texte révisé du Statut du personnel UN الطبعة المنقحة للنظام الأساسي للموظفين
    1.4 En outre, la version révisée jointe à la présente circulaire fait l'objet des amendements ci-après : UN 1-4 وإضافة إلى ذلك تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديلات التالية:
    1.4 En outre, la version révisée jointe à la présente circulaire fait l'objet des amendements ci-après : UN 1-4 وإضافة إلى ذلك تتضمن الطبعة المنقحة المرفقة بهذه النشرة التعديل التالي:
    Elle a contribué à l'établissement de la version révisée du < < Manual on Statistics of International Trade in Services > > . UN وساهم في إعداد الطبعة المنقحة من " دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات " .
    En mai 2006, le Département a publié l'édition révisée de l'ABC des Nations Unies en français et en espagnol. UN 44 - في /أيار/مايو 2006، أصدرت الإدارة الطبعة المنقحة من ' ' حقائق أساسية عن الأمم المتحدة`` باللغتين الفرنسية والإسبانية.
    2.1 Sauf indication contraire, toutes les modifications introduites dans la présente édition révisée prennent effet le 1er janvier 2002. UN 2-1 يبدأ نفاذ جميع التغييرات المدرجة في هذه الطبعة المنقحة في 1 كانون الثاني/يناير 2002 ، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    4. La présente édition révisée tient compte de tous les amendements au Règlement du personnel qui ont déjà paru. UN ٤ - وتشمل هذه الطبعة المنقحة جميع ما سبق نشره من تعديلات للنظام اﻹداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus