"الطبية والعلمية" - Traduction Arabe en Français

    • médicales et scientifiques
        
    • médicaux et scientifiques
        
    • médicale ou scientifique
        
    • médicales ou scientifiques
        
    • médical et scientifique
        
    • médicale et scientifique
        
    • scientifiques et médicales
        
    Demande et offre d’opiacées à des fins médicales et scientifiques UN طلب المواد اﻷفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d’opiacés à des fins médicales et scientifiques UN طلب المواد اﻷفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Il importe de veiller à ce qu'existe une offre adéquate de drogues à des fins médicales et scientifiques. UN ومن المهم ضمان توافر العقاقير للأعراض الطبية والعلمية.
    Demande et offre d’opiacée pour les besoins médicaux et scientifiques UN الطلب على المستحضرات اﻷفيونية وتوفيرها للاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Les États parties à la Convention unique s'engagent à limiter le commerce et l'usage des drogues à des fins exclusivement médicales et scientifiques. UN إن الدول الأطراف في الاتفاقية الوحيدة تتعهد بقصر التجارة في المخدرات وقصر استخدامها على الأغراض الطبية والعلمية لا غير.
    Les États parties à la Convention se sont engagés à réserver l'usage des stupéfiants à des fins médicales et scientifiques exclusivement. UN وتتعهد الدول الأطراف في الاتفاقية بقصر استخدام المخدرات على الأغراض الطبية والعلمية دون سواها.
    Assurer une disponibilité suffisante de drogues licites placées sous contrôle international à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur détournement et leur usage illicite UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Assurer une disponibilité suffisante de drogues licites placées sous contrôle international à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur détournement et leur usage illicite UN تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها
    Demande et offre d'opiacés à des fins médicales et scientifiques UN الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés à des fins médicales et scientifiques UN الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés à des fins médicales et scientifiques UN الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés à des fins médicales et scientifiques UN الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés à des fins médicales et scientifiques UN الطلب على المستحضرات الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés pour les besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد اﻷفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre des opiacés pour les besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد اﻷفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Demande et offre d'opiacés pour les besoins médicaux et scientifiques UN طلب وعرض المواد اﻷفيونية لﻷغراض الطبية والعلمية
    En particulier, il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    Cette interdiction vise non seulement le meurtre, la torture, les peines corporelles, les mutilations et les expériences médicales ou scientifiques non nécessitées par le traitement médical d'une personne protégée, mais également toutes autres brutalités, qu'elles soient le fait d'agents civils ou d'agents militaires. " UN ولا يقتصر هذا الحظر على القتل والتعذيب والعقوبات البدنية والتشويه والتجارب الطبية والعلمية التي لا تقتضيها المعالجة الطبية للشخص المحمي وحسب، ولكنه يشمل أيضاً أي أعمال وحشية أخرى، سواء قام بها وكلاء مدنيون أو وكلاء عسكريون " .
    Il applique des contrôles rigoureux aux importations et aux exportations de drogues à usage médical et scientifique licite. UN وتراقب بشكل صارم استيراد وتصدير المخدرات لاستخدامه في الأهداف الطبية والعلمية المشروعة.
    :: Recherche médicale et scientifique sur le VIH/sida et ses effets sur l'organisme féminin; UN :: البحوث الطبية والعلمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تركز جسم الأنثى.
    Un autre orateur a rappelé aux États Membres qu'ils devaient faire part à l'Organe de leurs besoins licites et de l'usage des stupéfiants à des fins scientifiques et médicales, ainsi que des cas de détournement de ces substances. UN وذَكَّر متكلّم آخر الدول الأعضاء بأن عليها أن تبلغ الهيئة باحتياجاتها المشروعة من المخدرات لتلبية الأغراض الطبية والعلمية وعن استعمالاتها المشروعة لتلك المواد، وكذلك عن الحالات المتعلقة بتسريب تلك المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus