"الطب الباطني" - Traduction Arabe en Français

    • médecine interne
        
    Le module supplémentaire de médecine interne n'exige aucun matériel. UN ولا توجد معدات مطلوبة لوحدة الطب الباطني الإضافية.
    :: Coordination des services de médecine interne avec les autres activités médicales. UN :: تنسيق خدمات الطب الباطني مع غيرها من الأنشطة الطبية.
    :: Coordination des services de médecine interne avec les autres activités médicales; UN :: تنسيق خدمات الطب الباطني مع غيرها من الأنشطة الطبية.
    DR. HIRAYAMA - médecine interne ET MALADIES INFANTILES Open Subtitles دكتور هاي رياما ــ الطب الباطني و أمراض الأطفال
    1983-1986 Autorisation d'exercer la médecine interne 1986-1990 Autorisation d'exercer la cardiologie clinique UN ١٩٨٣-١٩٨٦ الحصول على ترخيص وشهادة من المجلس لممارسة الطب الباطني
    1980-1983 Interne 1984-1989 Interne au Département de médecine interne IV de la faculté de médecine de l'Université Comenius de Bratislava UN ١٩٨٤-١٩٨٩ مسجل أقدم، قسم الطب الباطني الرابع، كلية الطب، جامعة كومينيوس، براتسلافا
    Aucun ticket modérateur n'est payable pour les consultations de soins de santé primaire, de pédiatres, de gynécologues ou de spécialistes de médecine interne. UN ولا يشترط الاشتراك في الدفع لاستشارة أطباء الرعاية الأولية أو أطباء الأطفال أو أطباء أمراض النساء أو المتخصصين في الطب الباطني.
    :: Services complémentaires de médecine interne; UN :: قدرات إضافية في الطب الباطني
    :: Services complémentaires de médecine interne UN :: قدرات إضافية في الطب الباطني
    Services complémentaires de médecine interne; UN :: قدرة إضافية في الطب الباطني
    Nah, si vous étiez pas là, je pouvais voir aucun de vous avec une pratique en médecine interne ou en pédiatrie ou psych ... Open Subtitles وقام خلاله، إذا لم تكن هنا، كنت أرى أي واحد منكم مع ممارسة في الطب الباطني أو طب الأطفال أو النفسى ...
    Enseigne ! Bienvenue au cours de médecine interne, les gars. Open Subtitles مرحباً في الطب الباطني يا عصابة
    2.1 L'auteur est un praticien diplômé, spécialisé en médecine interne, qui a exercé en tant que < < médecin conventionné > > . UN 2-1 صاحب البلاغ هو طبيب متخصص في الطب الباطني ويقدم خدماته الطبية كطبيب متعاقد مع صندوق الضمان الاجتماعي().
    d) Le module supplémentaire de médecine interne ne porte que sur les besoins en effectifs et ne comporte pas d'élément matériel. UN (د) تتعلق الوحدة الإضافية في الطب الباطني فقط بالاحتياجات من القوة العاملة وليس بالاحتياجات من المعدات.
    2.1 L'auteur est un praticien diplômé, spécialisé en médecine interne, qui a exercé en tant que < < médecin conventionné > > . UN 2-1 صاحب البلاغ هو طبيب متخصص في الطب الباطني ويقدم خدماته الطبية كطبيب متعاقد مع صندوق الضمان الاجتماعي().
    Diplôme universitaire de médecine (1981); maîtrise en médecine interne (1986) et maîtrise en endocrinologie (1989) UN شهادة جامعية في الطب (1981)؛ ودرجة الماجستير في الطب الباطني (1986) ودرجة الماجستير في طب الغدد الصماء (1989).
    122. Ces structures sont dotées d'un plateau technique de hauts niveaux comprenant les services suivants: services de médecine interne, Pédiatrie, Gynéco-obstétriques, Unité d'urgences et de réanimation et autres spécialités. UN 122- وتُجهَّز هذه الهياكل بمعدات تقنية رفيعة المستوى تشمل الخدمات التالية: الطب الباطني وطب الأطفال وطب النساء والتوليد ووحدة الإسعافات الاستعجالية والإنعاش، وغيرها من الاختصاصات.
    Dans le domaine médical, par exemple, les hommes sont plus susceptibles de devenir chirurgiens - un métier qui demande parfois d'opérer pendant plus de dix heures sans faire de pause - , alors que les femmes auront un avantage dans les domaines de la médecine interne et de la psychiatrie en raison de leur inclination à écouter les plaintes des patients et à donner les conseils nécessaires. UN فعلى سبيل المثال، في ميدان الطب، قد يكون لدى الرجال المقدرة على العمل كجراحين يجرون في بعض الأحيان عمليات جراحية تمتد لما يزيد على 10 ساعات دون توقف، بينما قد يكون لدى النساء قدرة أكبر على العمل في مجال الطب الباطني والنفسي نظرا إلى ميلهن إلى الاستماع لشكاوى المرضى وتقديم المشورة المنشودة.
    e) Aucun ticket modérateur n'est payable pour les consultations de médecin de soins de santé primaires, de pédiatres, de gynécologues et de spécialistes de médecine interne. UN (ه) لا ينطبق شرط الاشتراك في الدفع على الزيارات لأطباء الرعاية الأولية، وأطباء الأطفال، وأخصائيي الأمراض النسائية، أو أخصائيي الطب الباطني.
    Depuis 1989 Maître de conférences au Département de médecine interne IV de la faculté de médecine de l'Université Comenius de Bratislava, responsable de cours et de séminaires de médecine interne et de cardiologie UN منذ عام ١٩٨٩ أستاذ مساعد، قسم الطب الباطني الرابع، كلية الطب، جامعة كومينيوس، براتسلافا، حاضرت لطلاب الطب )محاضرات وحلقات دراسية( في مجال الطب الباطني وأمراض القلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus