"الطحين" - Traduction Arabe en Français

    • farine
        
    • bouillie
        
    • en tourteaux
        
    • millet
        
    • farines
        
    J'ai de la farine, du sucre, des oeufs, du beurre, de la vanille, et ce glaçage était en solde. Open Subtitles حصلت على الطحين ، سكر ، بيض ، زبدة الفانيلا ، وهذا التجميد كان للبيع
    En outre, pour tous les Mauriciens, la farine et le gaz en bonbonne sont subventionnés. UN وتُدعم أسعار الطحين وغاز الطهي للجميع في موريشيوس.
    Il convient de signaler qu'aujourd'hui la population du Turkménistan dispose de farine qui est à 100 % enrichie en acide folique et en fer. UN وتجدر الإشارة إلى أن سكان تركمانستان اليوم يحصلون بنسبة 100 في المائة على الطحين المحصن بحمض الفوليك والحديد.
    Un des coaccusés de D. a également confirmé les faits susmentionnés et expliqué qu'à l'insistance de son chef, B., il avait attribué la farine à Uch Qahramon non. UN كما أكد أحد المتهمين معه الحقائق الواردة أعلاه، وقال إنه قام بتسليم كميات الطحين المذكورة بسبب إصرار رئيسه ب.
    Les livraisons de farine à Souleimaniyeh se sont améliorées du fait que la production des minoteries de Kirkouk a augmenté. UN وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك.
    Les douaniers ont inspecté le chargement, avec des observateurs de la Mission, et découvert qu'à la place de la farine indiquée dans les papiers, le camion transportait du ciment. UN وفتش موظفو الجمارك الحمولة برفقة مراقبي البعثة وتبين لهم أنها من اﻷسمنت وليس الطحين كما تدل على ذلك المستندات.
    Le Ministère a créé en outre une unité moderne produisant toutes sortes de plats pour faire face à la pénurie de farine sur le marché. UN كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين.
    À titre d’exemple, un sac de farine coûte maintenant entre 40 et 50 dollars, contre 35 dollars lorsqu’il était acheminé par avion depuis Goma. UN إذ يباع كيس الطحين الآن، على سبيل المثال، بين 40 و 45 دولارا، مقارنة بـ 35 دولارا عندما كان يُنقل جوا من غوما.
    Capitaine, mon client insiste sur le fait que ce n'était que des sacs de farine avariée, donc à moins que vous puissiez apporter une preuve physique, vous n'avez pas vraiment d'affaire... Open Subtitles كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك
    Oui, elle avait l'habitude de venir pour vérifier les livraisons de farine. Open Subtitles نعم، كانت تأتي احيانا لتتأكد من شحنات الطحين
    J'ai vu les mecs mélanger de la drogue dans la farine des fois. Open Subtitles بعض الاحيان ارى العمال يمزجون الطحين بالمخدرات
    Je peux vous le garantir, les biscuits sont délicieux, et ils sont fait avec de la farine. Open Subtitles وأؤكّد لكِ أنّ البسكويت لذيذ وهو مصنوع مِن الطحين
    Le sac de farine est à 45 cents. Open Subtitles حسناً، خمسة وأربعين كيساً من الطحين يساوي خمسة وأربعين سنتاً
    Des produits basiques... farine, sel, des vêtements, des Bibles peut-être. Open Subtitles الضروريات الأساسية .. الطحين ، الملح قماش جيد ، إنجيل ربما
    Je peux allez dehors et trouver quelques tomates, et je peux moudre de la farine et je récolterai du lait de vache pour faire du fromage... ou tout autre. Open Subtitles بوسعي البحث عن الطماطم و طحن بعض الطحين و يمكنني أنْ أحلب بقرة لأصنع بعض الجبن, مهما يكن
    - Sers toi, Denny. J'aurais aussi besoin de farine et d'un peu de beurre. Open Subtitles واريد ايضاً كأس من الطحين و نصف ملعقة من الزبد.
    On n'aura même plus de farine pour nos pains si l'on se divise et qu'on cède face à eux. Open Subtitles ان قاتل بعضكم البعض ونزلنا عند رغباتهم, سنخسر اكثر من الطحين
    La vieille usine à farine... avec la brique dorée... Open Subtitles لا مصنع الطحين القديم بالطوب الذهبي اللامع
    La farine aurait dû être livrée ce matin. Open Subtitles يُفترض أنْ يُسلّم هذا الطحين صباحَ اليوم.
    J'ai trouvé un cheveu dans ma bouillie et j'ai paniqué. Open Subtitles ذات مرة وجدت شعيرة في الطحين وهلعت
    La production cubaine d'oléagineux est peu élevée et, de ce fait, Cuba dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux. UN لا تنتج كوبا محاصيل كبيرة من البذور الزيتية، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية ومن الطحين.
    Ils vous offrent du riz et mangent du millet. Open Subtitles سيطعموك الأرز و يعيشوا علي الطحين.
    En 2009, 58 pays avaient adopté des lois ou des décrets imposant l'enrichissement des farines en fer et en acide folique au minimum, contre 33 en 2003. UN وبحلول عام 2009، كان 58 بلداً قد اعتمد تشريعات أو مراسيم تفرض إغناء الطحين بالحديد أو حمض الفوليك على أقل تقدير، بعد أن كان عددها 33 بلدا في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus