129. A l'occasion d'un entretien avec la Commission du logement, en août 1993, le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant les expulsions illégales. | UN | ٩٢١ ـ وأعرب المقرر الخاص في اجتماع مع لجنــة الاسكان عقد في شهر آب/أغسطس ٣٩٩١ عن قلقه ازاء عمليات الطرد غير القانونية. |
En outre, aucune disposition n'a été arrêtée pour indemniser financièrement les victimes d'expulsions illégales et forcées. | UN | وفضلا عن ذلك لم تتخذ أية اجراءات بشأن دفع تعويض مالي لضحايا عمليات الطرد غير القانونية والقسرية. |
D. expulsions illégales et forcées | UN | دال ـ عمليات الطرد غير القانونية والقسرية |
En outre, il a prié le gouvernement de l'informer des mesures prises pour rétablir les droits des victimes d'expulsions illégales et forcées et pour empêcher que de telles actions ne se reproduisent. | UN | وطلب المقرر الخاص بالاضافة إلى ذلك أن تبلغه الحكومة بالخطوات التي اتخذت لرد حقوق من تعرضوا لعمليات الطرد غير القانونية والقسرية ﻷصحابها ومنع تكرار حدوث تلك اﻷفعال في المستقبل. |
Création d'une équipe internationale chargée de promouvoir des solutions négociées face aux expulsions illégales | UN | فرقة عمل دولية لتيسير وضع سياسات بديلة عن طريق المفاوضات لأوامر الطرد غير القانونية |
Ils veilleront également à ce que toutes les personnes responsables d'expulsions illégales soient identifiées, arrêtées et poursuivies. | UN | وسيكفل المشتركون أيضا تحديد جميع اﻷشخاص المسؤولين عن عمليات الطرد غير القانونية وإلقاء القبض عليهم ومحاكمتهم. |
Les participants donneraient également des instructions pour que toutes les personnes responsables d'expulsions illégales soient identifiées, arrêtées et poursuivies. | UN | وسيكفل المشتركون أيضا تحديد جميع اﻷشخاص المسؤولين عن عمليات الطرد غير القانونية وإلقاء القبض عليهم ومحاكمتهم. |
D. expulsions illégales et forcées | UN | دال - حالات الطرد غير القانونية والقسرية |
D. expulsions illégales et forcées 95 - 99 23 | UN | عمليات الطرد غير القانونية والقسرية |
Le Rapporteur spécial a également été informé que le Ministère de la défense était disposé à prendre des mesures concrètes pour dédommager les victimes d'expulsions illégales. | UN | وجرى ابلاغ المقرر الخاص كذلك بأن وزارة الدفاع على استعداد لاتخاذ تدابير ملموسة لتقديم تعويض مالي لمن تضرروا من جراء عمليات الطرد غير القانونية. |
98. Le Rapporteur spécial s'inquiète particulièrement des brutalités et du recours excessif à la force qui accompagnent les expulsions illégales. | UN | ٨٩ ـ ويشعر المقرر الخاص بقلق خاص ازاء استخدام القوة الوحشية والمفرطة على أيدي اﻷشخاص الذين يقومون بتنفيذ عمليات الطرد غير القانونية. |
La Feral Tribune a exposé en détail l'activité illégale des militaires, notamment les expulsions illégales et forcées d'appartements sous leur contrôle. | UN | وغطت صحيفة فيرال تريبيون بطريقة مكثفة اﻷنشطة غير القانونية التي يقوم بها العسكريون، بما في ذلك عمليات الطرد غير القانونية من الشقق الخاضعة لسيطرة الجيش. |
D. expulsions illégales et forcées 60 - 62 14 | UN | دال - حالات الطرد غير القانونية والقسرية ٠٦ - ٢٦ ٥١ |
Malgré la diminution du nombre d'expulsions illégales dans le secteur ouest de Mostar et l'accalmie en ce qui concerne la violence armée, la situation à Mostar demeure une source de préoccupation sérieuse. | UN | ورغم تراجع عمليات الطرد غير القانونية في غرب موستار وتناقص العنف المسلح، فإن الحالة في هذه المدينة ما زالت تبعث على القلق البالغ. |
D. expulsions illégales et forcées | UN | دال - حالات الطرد غير القانونية والقسرية |
D. expulsions illégales et forcées 60 - 62 15 | UN | دال - حالات الطرد غير القانونية والقسرية ٠٦ - ٢٦ ٦١ |
Malgré la diminution du nombre d'expulsions illégales dans le secteur ouest de Mostar et l'accalmie en ce qui concerne la violence armée, la situation à Mostar demeure une source de préoccupation sérieuse. | UN | ورغم تراجع عمليات الطرد غير القانونية في غرب موستار وتناقص العنف المسلح، فإن الحالة في هذه المدينة ما زالت تبعث على القلق البالغ. |
D. expulsions illégales et forcées | UN | دال - حالات الطرد غير القانونية والقسرية |
[D[D1] Aucune information n'est fournie sur les cas d'expulsions illégales de demandeurs d'asile afghans et somaliens. | UN | [دال1] لم تقدم أي معلومات بشأن حالات الطرد غير القانونية التي طالت ملتمسي لجوء أفغان وصوماليين. |
[D1] Aucune information n'est fournie sur les cas d'expulsions illégales de demandeurs d'asile afghans et somaliens. | UN | [دال 1] لم تقدم أي معلومات بشأن حالات الطرد غير القانونية التي طالت ملتمسي لجوء أفغان وصوماليين. |