"الطرف المستوردة" - Traduction Arabe en Français

    • Partie importateur
        
    L'Italie estime que si des assurances quant aux niveaux de protection physique décrites à l'annexe I ne sont pas reçues à temps, l'Etat Partie importateur peut prendre dans toute la mesure du possible des mesures bilatérales appropriées pour s'assurer que le transport aura lieu conformément aux niveaux susmentionnés. UN تعتبر ايطاليا أنه إذا لم ترد ضمانات بشأن مستويات الحماية المادية الموصوفة في المرفق اﻷول في الوقت الملائم يحق للدولة الطرف المستوردة أن تتخذ خطوات ثنائية ملائمة، بقدر ما يكون ذلك عمليا، لكي تتأكد من أن النقل سيجري وفقا للمستويات سالفة الذكر.
    L'Italie estime que si des assurances quant aux niveaux de protection physique décrites à l'annexe I ne sont pas reçues à temps, l'État Partie importateur peut prendre dans toute la mesure du possible des mesures bilatérales appropriées pour s'assurer que le transport aura lieu conformément aux niveaux susmentionnés. UN تعتبر ايطاليا أنه إذا لم ترد ضمانات بشأن مستويات الحماية المادية الموصوفة في المرفق اﻷول في الوقت الملائم يحق للدولة الطرف المستوردة أن تتخذ خطوات ثنائية ملائمة، بقدر ما يكون ذلك عمليا، لكي تتأكد من أن النقل سيجري وفقا للمستويات سالفة الذكر.
    4. L'État Partie importateur informe l'État Partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d'armes à feu, de leurs pièces et éléments ou de munitions. UN 4- يتعين على الدولة الطرف المستوردة أن تبلّغ الدولة الطرف المصدّرة، بناء على طلبها، باستلام الشحنة المرسلة من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة.
    L'Italie estime que si des assurances quant aux niveaux de protection physique décrites à l'annexe I ne sont pas reçues à temps, l'État Partie importateur peut prendre dans toute la mesure du possible des mesures bilatérales appropriées pour s'assurer que le transport aura lieu conformément aux niveaux susmentionnés. UN تعتبر ايطاليا أنه إذا لم ترد ضمانات بشأن مستويات الحماية المادية المبينة في المرفق اﻷول في الوقت الملائم يحق للدولة الطرف المستوردة أن تتخذ خطوات ثنائية ملائمة، بقدر ما يكون ذلك عمليا، لكي تتأكد من أن النقل سيجري وفقا للمستويات سالفة الذكر.
    4. L'État Partie importateur informe l'État Partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d'armes à feu, de leurs pièces et éléments ou de munitions. UN 4- يتعين على الدولة الطرف المستوردة أن تبلّغ الدولة الطرف المصدّرة، بناء على طلبها، باستلام الشحنة المرسلة من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها أو الذخيرة.
    4. L’État Partie importateur informe l’État partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d’armes à feu, munitions et autres matériels connexes. UN ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلغ الدولة الطرف المصدرة ، بناء على طلبها ، بتلقي الشحنات المرسلة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة .
    4. L’État Partie importateur informe l’État Partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d’armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes. UN ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلغ الدولة الطرف المصدرة ، بناء على طلبها ، بتلقي الشحنات المرسلة من اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة .
    4. L’État Partie importateur informe l’État Partie exportateur, à sa demande, de la réception des armes à feu, munitions et autres matériels connexes qui lui ont été envoyés. UN " ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلغ الدولة الطرف المصدرة ، بناء على طلبها ، بتلقي الشحنات المرسلة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة .
    4. L’État Partie importateur informe l’État Partie exportateur, sur sa demande, de la réception des armes à feu, munitions et autres matériels connexes envoyés. UN " ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلﱢغ الدولة الطرف المصدﱢرة ، بناء على طلبها ، بتسلم شحنات اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة .
    4. L’État Partie importateur informe l’État Partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d’armes à feu, munitions[, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلغ الدول الطرف المصدرة ، بناء على طلبها ، بتلقي شحنات اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( .
    4. L’État Partie importateur informe l’État partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d’armes à feu, munitions[, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلغ الدول الطرف المصدرة ، بناء على طلبها ، بتلقي شحنات اﻷسلحة النارية والذخائر ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( .
    4. L’État Partie importateur informe l’État partie exportateur, sur sa demande, de la réception des envois d’armes à feu, munitions[, explosifs]Ajout proposé par la délégation mexicaine (A/AC.254/5/Add.1). UN ٤- يتعين على الدولة الطرف المستوردة أن تبلغ الدولة الطرف المصدرة، بناء على طلبها، بتلقي شحنات اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المكسيك A/AC.254/5/Add.1) و Corr.1( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus