"الطرف على تشجيع" - Traduction Arabe en Français

    • partie à encourager
        
    • partie à promouvoir
        
    Il engage vivement l'État partie à encourager les enfants à jouer un rôle actif dans la promotion et la mise en œuvre de la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع الأطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    Il engage vivement l'État partie à encourager les enfants à jouer un rôle actif dans la promotion et la mise en œuvre de la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع الأطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    Il engage vivement l'État partie à encourager les enfants à jouer un rôle actif dans la promotion et la mise en oeuvre de la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع اﻷطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    Le Comité engage instamment l'État partie à promouvoir la représentation égale des hommes et des femmes aux postes de responsabilité, dans les secteurs public et privé. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع المساواة في التمثيل بين المرأة والرجل في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Le Comité engage instamment l'État partie à promouvoir la représentation égale des hommes et des femmes aux postes de responsabilité, dans les secteurs public et privé. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع المساواة في التمثيل بين المرأة والرجل في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    Le Comité encourage l'État partie à promouvoir et à faciliter la participation de la société civile à la compilation de ces informations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني في جمع تلك المعلومات.
    Il engage vivement l'État partie à encourager les enfants à jouer un rôle actif dans la promotion et la mise en oeuvre de la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع اﻷطفال على القيام بدور نشط في الترويج للاتفاقية وتنفيذها.
    Il incite l'État partie à encourager la conclusion d'accords bilatéraux allant dans le même sens avec les États qui ne sont pas parties aux deux Conventions susmentionnées. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تشجيع إبرام اتفاقات ثنائية لنفس الغرض مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقيتين المذكورتين آنفاً.
    Il incite l'État partie à encourager la conclusion d'accords bilatéraux allant dans le même sens avec les États qui ne sont pas parties aux deux Conventions susmentionnées. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تشجيع إبرام اتفاقات ثنائية لنفس الغرض مع الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقيتين المذكورتين آنفاً.
    Le Comité invite aussi l'État partie à encourager la société civile, en particulier les associations de familles de victimes, à participer à la mise en œuvre des présentes observations finales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة منظمات أسر الضحايا، في إجراءات تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité invite aussi l'État partie à encourager la société civile, en particulier les associations de familles de victimes, à participer à la mise en œuvre des présentes observations finales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة منظمات أسر الضحايا، في إجراءات تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité exhorte en outre l'État partie à encourager les médias à éliminer les publicités sexistes et stéréotypées et à entretenir une image positive de la femme. UN كذلك تحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وسائط الإعلام على القضاء على الدعاية المتحيزة جنسيا ضد المرأة والمستندة إلى القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، وعلى إعطاء صورة إيجابية عن المرأة.
    Il exhorte l'État partie à encourager les hommes à partager les responsabilités familiales, à orienter les programmes de sensibilisation aussi bien vers les femmes que vers les hommes et à prendre des mesures pour faire évoluer les comportements et mentalités sexistes concernant les rôles et responsabilités respectives des hommes et des femmes. UN وتحث الدولة الطرف على تشجيع الرجل على اقتسام المسؤوليات الأسرية وتوجيه برامج التوعية للمرأة والرجل على حد سواء واتخاذ إجراءات لتغيير المواقف والمفاهيم النمطية المتصلة بأدوار الرجل والمرأة ومسؤولياتهما.
    Le Comité encourage l'État partie à promouvoir et à faciliter la participation de la société civile, en particulier les associations de familles de victimes, à la compilation de ces informations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    Le Comité encourage l'État partie à promouvoir et à faciliter la participation de la société civile, en particulier les associations de familles de victimes, à la compilation de ces informations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات أسر الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    Le Comité encourage l'État partie à promouvoir et à faciliter la participation de la société civile, en particulier les associations de familles de victimes, à la compilation de ces informations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات أسر الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    Il engage aussi l'État partie à promouvoir un dialogue public sur les choix que font les filles et les femmes en matière d'éducation et sur les possibilités et les chances qui leur sont ensuite offertes sur le marché du travail. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الاختيارات التعليمية التي تنحو إليها الفتيات والنساء والفرص التي ستتاح لهن في سوق العمل فيما بعد.
    Le Comité engage aussi l'État partie à promouvoir un dialogue public sur les choix que font les filles et les femmes en matière d'éducation et sur les possibilités et les chances qui leur sont ensuite offertes sur le marché du travail. UN كما أنها تحث الدولة الطرف على تشجيع قيام حوار عام حول الاختيارات التعليمية للفتيات والنساء، وما يترتب عليها من فرص في سوق العمل.
    Il engage aussi l'État partie à promouvoir un dialogue public sur les choix que font les filles et les femmes en matière d'éducation et sur les possibilités et les chances qui leur sont ensuite offertes sur le marché du travail. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على تشجيع إقامة حوار عام بشأن الاختيارات التعليمية التي تنحو إليها الفتيات والنساء والفرص التي ستتاح لهن في سوق العمل فيما بعد.
    Il engage l'État partie à promouvoir la progression de la carrière des femmes et à recourir à des mesures temporaires spéciales pour accélérer leur progrès vers l'égalité dans les domaines du travail et de l'emploi. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع تقدم المرأة في حياتها الوظيفية، وعلى الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتقدم المرأة نحو المساواة في مجالات العمل والتوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus