"الطرف على دراسة" - Traduction Arabe en Français

    • partie à étudier l'
        
    • partie à examiner soigneusement
        
    Il engage l'État partie à étudier l'effet des mesures prises afin de s'assurer que les objectifs définis sont atteints. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المحددة.
    Il engage l'État partie à étudier l'effet des mesures prises afin de s'assurer que les objectifs définis sont atteints. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر التدابير المتخذة لكفالة تحقيق الأهداف المحددة.
    Le Comité encourage l'État partie à étudier l'incidence et l'efficacité des mécanismes mis en place pour faire échec à la violence contre la femme au sein de la famille. UN 425- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر وفعالية آلياتها للتصدي للعنف المنـزلي ضد المرأة.
    Il se félicite du lancement d'une enquête sur l'efficacité des services de l'ombudsman, qui a été confiée à une seule personne, et encourage l'État partie à examiner soigneusement les résultats de l'enquête et à envisager de réexaminer le rôle et l'autonomie de l'ombudsman pour les enfants. UN وترحب اللجنة ببدء تحقيق في فعالية أمانة المظالم، تقوم به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    Il se félicite du lancement d'une enquête sur l'efficacité des services de l'ombudsman, qui a été confiée à une seule personne, et encourage l'État partie à examiner soigneusement les résultats de l'enquête et à envisager de réexaminer le rôle et l'autonomie de l'ombudsman pour les enfants. UN وترحب اللجنة ببدء تحقيق في فعالية أمانة المظالم، تقوم به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    Le Comité encourage l'État partie à étudier l'incidence et l'efficacité des mécanismes mis en place pour faire échec à la violence contre la femme au sein de la famille. UN 19 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر وفعالية آلياتها للتصدي للعنف المنـزلي ضد المرأة.
    Il exhorte l'État partie à étudier l'observation générale n° 29 du Comité sur l'article 4 pour vérifier si ses dérogations au droit législatif en vertu de la législation antiterroriste sont compatibles avec ses obligations prévues aux termes du Pacte. UN وحث الدولة الطرف على دراسة التعليق العام رقم 29 الذي أبدته اللجنة بشأن المادة 4 كي تتحقق من أن الاستثناءات من القانون العادي بموجب تشريع مكافحة الإرهاب تتوافق مع التزاماتها بمقتضى العهد.
    38. Le Comité encourage l'État partie à étudier l'incidence des migrations sur les enfants en vue de mettre au point des stratégies adéquates visant à garantir aux enfants de travailleurs migrants une protection sociale intégrale. UN 38- تشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة تأثير الهجرة على الأطفال بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان تمتع أطفال العمال المهاجرين بالحماية الاجتماعية الكاملة.
    Le Comité exhorte l'État partie à étudier l'incidence des très gros projets sur les femmes tribales et rurales et à prendre des mesures de protection pour empêcher qu'elles soient déplacées et que leurs droits fondamentaux soient violés. UN 184 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على دراسة أثر المشاريع الكبرى على النساء القبليات والريفيات، واستحداث ضمانات تحول دون تشريدهن وانتهاك حقوق الإنسان التي يتمتعن بها.
    Le Comité encourage l'État partie à étudier l'impact et l'efficacité des mécanismes de lutte contre la violence conjugale et à mettre en place un système de collecte régulière de données statistiques sur la violence conjugale, ventilées par sexe et par type de violence et de relation entre auteur et victime. UN 23 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة تأثير وفعالية آلياتها لمعالجة قضية العنف العائلي، ووضع نظام لجمع البيانات الإحصائية بانتظام عن العنف العائلي تكون مفصلة بحسب نوع الجنس ونوع العنف، وبحسب علاقة الجاني بالضحية.
    38) Le Comité encourage l'État partie à étudier l'incidence des migrations sur les enfants en vue de mettre au point des stratégies adéquates visant à garantir aux enfants de travailleurs migrants une protection sociale intégrale. UN (38) تشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة تأثير الهجرة على الأطفال بهدف وضع استراتيجيات مناسبة لضمان تمتع أطفال العمال المهاجرين بالحماية الاجتماعية الكاملة.
    Il se félicite du lancement d'une enquête sur l'efficacité des services de l'ombudsman, qui a été confiée à une seule personne, et encourage l'Etat partie à examiner soigneusement les résultats de l'enquête et à envisager de réexaminer le rôle et l'autonomie de l'ombudsman pour les enfants. UN وترحب اللجنة بالبدء بتحقيق في فعالية أمانة المظالم، هذا التحقيق، الذي اضطلعت به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus