"الطرف على مقبولية البلاغ" - Traduction Arabe en Français

    • partie conteste la recevabilité de la communication
        
    • partie sur la recevabilité de la communication
        
    • partie à la recevabilité de la communication
        
    • partie concernant la recevabilité de la communication
        
    • partie sur la communication
        
    • partie à la recevabilité ratione
        
    • partie à la recevabilité de sa communication
        
    4.2 L'État partie conteste la recevabilité de la communication pour trois motifs. UN 4-2 وتعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ استناداً إلى ثلاثة أسباب.
    4.2 L'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-2 وتعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    Observations de l’État partie sur la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ
    6.3 À la lumière de ces constatations, il est inutile que le Comité examine les autres objections de l'État partie à la recevabilité de la communication. UN 6-3 وعلى ضوء هذا الاستنتاج، لا ترى اللجنة ضرورة لتقييم الاعتراضات الأخرى التي قدمتها الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    5. En date du 4 juin 2009, l'auteur fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication no 1867/2009. Il affirme que les observations de l'État partie sur l'irrecevabilité de sa communication visent à dissimuler les violations des droits qui lui sont garantis par les articles 14, 19, 21 et 26 du Pacte. UN 5- في 4 حزيران/يونيه 2009، علَّق صاحب البلاغات على ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ 1867/2009، فأكد أن ما تقوله الدولة الطرف عن عدم مقبولية بلاغه يهدف إلى التغطية على انتهاك حقوقه بموجب المواد 14 و19 و21 و26 من العهد.
    Observations de l'État partie sur la communication no 1936/2010 UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ رقم 1936/2010 وأسسه الموضوعية
    8.2 Le Comité note les objections de l'État partie à la recevabilité ratione personae. UN 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراضات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ محتجة بأن مقدمة البلاغ غير مؤهلة لتقديمه.
    5.1 Le 25 avril 2012, l'auteur réitère sa réclamation et note que l'objection opposée par l'État partie à la recevabilité de sa communication ne tient pas compte de la persistance de la violation à son égard. UN 5-1 في 25 نيسان/أبريل 2012، أكد صاحب البلاغ من جديد ادّعاءاته ولاحظ أن اعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ لا يتناول استمرار الانتهاك الذي يُرتكب في حقه.
    4.2 L'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-2 وتعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    4.1 Dans ses observations du 24 juillet 2003, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 24 تموز/يوليه 2003.
    4.1 Dans ses observations du 7 octobre 2000, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 تعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ملاحظاتها المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    4.1 Dans une réponse datée du 27 septembre 2002, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ في ردها المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002.
    4.1 Dans une lettre datée du 22 décembre 2004, l'État partie conteste la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ.
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la communication no 1867/2009 UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ 1867/2009
    Observations de l'État partie sur la recevabilité de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ
    6.3 Le Comité a noté que l'objection de l'État partie à la recevabilité de la communication de l'auteur repose sur le fait que celui-ci n'a pas porté son affaire devant la High Court australienne, que ce soit en sollicitant l'autorisation de faire appel ou en intentant une action en habeas corpus. UN 6-3 ولاحظت اللجنة اعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ لأن صاحبه لم يرفع الدعوى أمام المحكمة العليا الأسترالية، سواء بالاستئذان في الاستئناف أو بالتماس أمر بالحضور.
    6.2 Le Comité note l'objection de l'État partie à la recevabilité de la communication au titre du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 6-2 وقد لاحظت اللجنة اعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بمقتضى الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    5. En date du 4 juin 2009, l'auteur fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication no 1867/2009. Il affirme que les observations de l'État partie sur l'irrecevabilité de sa communication visent à dissimuler les violations des droits qui lui sont garantis par les articles 14, 19, 21 et 26 du Pacte. UN 5- في 4 حزيران/يونيه 2009، علَّق صاحب البلاغات على ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ 1867/2009، فأكد أن ما تقوله الدولة الطرف عن عدم مقبولية بلاغه يهدف إلى التغطية على انتهاك حقوقه بموجب المواد 14 و19 و21 و26 من العهد.
    Observations de l'État partie sur la communication no 1936/2010 UN ملاحظات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ رقم 1936/2010 وأسسه الموضوعية
    8.2 Le Comité note les objections de l'État partie à la recevabilité ratione personae. UN 8-2 وقد أحاطت اللجنة علماً باعتراضات الدولة الطرف على مقبولية البلاغ محتجة بأن مقدمة البلاغ غير مؤهلة لتقديمه.
    5.1 Le 25 avril 2012, l'auteur réitère sa réclamation et note que l'objection opposée par l'État partie à la recevabilité de sa communication ne tient pas compte de la persistance de la violation à son égard. UN 5-1 في 25 نيسان/أبريل 2012، أكد صاحب البلاغ من جديد ادعاءاته ولاحظ أن اعتراض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ لا يتناول الطبيعة المتواصلة للانتهاك الذي لحق به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus