"الطرق الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • routes privées
        
    • les méthodes à adopter pour
        
    • voies privées
        
    • routiers privés
        
    Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées. UN فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومترٍ من الطرق الخاصة.
    Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées. UN فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومترٍ من الطرق الخاصة.
    Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées. UN فتوجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة، بالإضافة إلى 400 كيلومتر من الطرق الخاصة.
    Harmoniser les principes et méthodes d'évaluation des risques (par exemple, les méthodes à adopter pour les groupes vulnérables, pour des seuils toxicologiques précis tels que ceux de manifestation du caractère carcinogène, immunotoxique, perturbateur endocrinien et écotoxique) pour les nouveaux outils. UN توحيد مبادئ وطرق تقييم المخاطر ، (مثل، الطرق الخاصة بالمجموعات المعرضة، بالنسبة لنهايات سمية محددة مثل السرطنة، والسمية المناعية، وإختلال الغدد الصماء والسمية الإيكولوجية، فيما يخص الأدوات الجديدة.
    Harmoniser les principes et méthodes d'évaluation des risques (par exemple, les méthodes à adopter pour les groupes vulnérables, pour des effets toxicologiques précis tels que la cancérogénicité, l'immunotoxicité, les perturbations endocriniennes et l'écotocologie) pour les nouveaux outils. UN 130- توحيد مبادئ وطرق تقييم المخاطر، (مثل، الطرق الخاصة بالمجموعات المعرضة، بالنسبة لنهايات سمية محددة مثل السرطنة، والسمية المناعية، واختلال الغدد الصماء والسمية الإيكولوجية، فيما يخص الأدوات الجديدة.
    Les Bermudes sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de voies privées. UN 33 - لدى برمودا شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة و 400 كيلومتر آخر من الطرق الخاصة.
    L'AIT a participé activement à la révision de la Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés (1954), de la Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux (1956) et de la Convention sur la signalisation routière (1968). UN فقد شارك التحالف بشكل فعال في تنقيح اتفاقية اﻷمم المتحدة الجمركية بشأن الاستيراد المؤقت لمركبات الطرق الخاصة )١٩٥٤(، واتفاقية المركبات التجارية الطرقية )١٩٥٦(، وإتفاقية حركة المرور في الطرق، واتفاقية علامات وشارات الطرق )١٩٦٨(.
    Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées. UN إذ توجد في الجزيرة شبكة تتكون من 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبّدة و400 كيلومتر آخر من الطرق الخاصة.
    Les Bermudes sont desservies par un bon réseau routier, soit environ 200 kilomètres de routes publiques et 400 kilomètres de routes privées; ce réseau est adapté au trafic des voitures, des camions et des camions-citernes. UN 58 - وتتوفر لدى برمودا شبكة من الطرق العامة يبلغ طولها زهاء 200 كيلومتر، وكذلك 400 كيلومتر من الطرق الخاصة القادرة على تحمل حركة مرور السيارات والشاحنات والشاحنات ذات الصهاريج.
    Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées (voir A/AC.109/2006/6, par. 25). Les Bermudes ont également l'une des circulations routières les plus denses du monde, avec une centaine de véhicules par kilomètre de route goudronnée. UN فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومتر من الطرق الخاصة (انظر A/AC.109/2006/6، الفقرة 25)، وتعد الكثافة المرورية على الطرق البرية في برمودا من أعلى الكثافات في العالم، حيث توجد حوالي 100 مركبة لكل كيلومتر من الطرق المعبدة().
    Les Bermudes sont dotées de systèmes de transport et de télécommunications d'excellente qualité. Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées (voir également A/AC.109/2006/6, par. 25). UN 37 - يتميز قطاعا النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية في برمودا بدرجة رفيعة من الجودة فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبَّدة و 400 كيلومتر من الطرق الخاصة (انظر أيضا 6/2006، A/AC.109، الفقرة 25).
    Elles sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de routes privées (voir également A/AC.109/2006/6, par. 25). Les Bermudes ont également l'une des circulations routières les plus denses du monde, avec une centaine de véhicules par kilomètre de route goudronnée. UN 36 - يتميز قطاعا النقل والاتصالات في برمودا بدرجة رفيعة من الجودة, فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومتر من الطرق الخاصة (انظر أيضا A/AC.109/2006/6، الفقرة 25), وتعد الكثافة المرورية على الطرق البرية في برمودا من أعلى الكثافات في العالم، حيث توجد حوالي 100 مركبة لكل كيلومتر من الطرق المعبدة().
    144. Harmoniser les principes et méthodes d'évaluation des risques (par exemple, les méthodes à adopter pour les groupes vulnérables, pour des effets toxicologiques précis tels que la cancérogénicité, l'immunotoxicité, les perturbations endocriniennes et l'écotocologie) pour les nouveaux outils. UN 144- توحيد مبادئ وطرق تقييم المخاطر ، (مثل، الطرق الخاصة بالمجموعات المعرضة، بالنسبة لنهايات سمية محددة مثل السرطنة، والسمية المناعية، واختلال الغدد الصماء والسمية الإيكولوجية، فيما يخص الأدوات الجديدة.
    144. Harmoniser les principes et méthodes d'évaluation des risques (par exemple, les méthodes à adopter pour les groupes vulnérables, pour des effets toxicologiques précis tels que la cancérogénicité, l'immunotoxicité, les perturbations endocriniennes et l'écotocologie) pour les nouveaux outils. UN 144- توحيد مبادئ وطرق تقييم المخاطر ، (مثل، الطرق الخاصة بالمجموعات المعرضة، بالنسبة لنهايات سمية محددة مثل السرطنة، والسمية المناعية، واختلال الغدد الصماء والسمية الإيكولوجية، فيما يخص الأدوات الجديدة.
    Harmoniser les principes et méthodes d'évaluation des risques (par exemple, les méthodes à adopter pour les groupes vulnérables, pour des effets toxicologiques précis tels que la cancérogénicité, l'immunotoxicité, les perturbations endocriniennes et l'écotocologie) pour les nouveaux outils. UN 130- توحيد مبادئ وطرق تقييم المخاطر، (مثل، الطرق الخاصة بالمجموعات المعرضة، بالنسبة لنهايات سمية محددة مثل السرطنة، والسمية المناعية، واختلال الغدد الصماء والسمية الإيكولوجية، فيما يخص الأدوات الجديدة.
    Harmoniser les principes et méthodes d'évaluation des risques (par exemple, les méthodes à adopter pour les groupes vulnérables, pour des effets toxicologiques précis tels que la cancérogénicité, l'immunotoxicité, les perturbations endocriniennes et l'écotocologie) pour les nouveaux outils. UN 130- توحيد مبادئ وطرق تقييم المخاطر، (مثل، الطرق الخاصة بالمجموعات المعرضة، بالنسبة لنهايات سمية محددة مثل السرطنة، والسمية المناعية، واختلال الغدد الصماء والسمية الإيكولوجية، فيما يخص الأدوات الجديدة.
    Les Bermudes sont desservies par un réseau d'environ 225 kilomètres de routes goudronnées et 400 kilomètres de voies privées. UN 35 - لــدى برمـــودا شبكـــة تتكـــون مـــن 225 كيلومترا من الطـــرق العامة المعبّدة و 400 كيلومتر آخر من الطرق الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus