"الطفله" - Traduction Arabe en Français

    • bébé
        
    • petite
        
    • gosse
        
    • gamine
        
    • l'enfant
        
    • Cette enfant
        
    Non, c'est le bébé de l'accident de voiture de ce matin. Open Subtitles كلا .. هذه الطفله من حادث السيارة هذا الصباح
    Il doit y avoir un moyen de savoir ce que ce bébé vous a fait. Open Subtitles لابد ان هناك طريقه لنعرف بها ما الذي فعلته بك تلك الطفله
    Que vous soyez capable de marier notre fils à ce bébé laid, car vous êtes une bonne personne. Open Subtitles رغبتك في تزويج ابننا لتلك الطفله الصغيره القبيحه,انك شخص جيد
    On m'a dit que, Olivia, la mère de la petite ? Open Subtitles هل لديك اخبار , عن اوليفيا والدة الطفله ؟
    Donc, j'ai été méchamment accostée au boulot aujourd'hui au sujet de cette gosse chinoise. Open Subtitles لقد كانت لدي مواجهه مريبه في العمل اليوم عن الطفله الصينيه
    Tu diras à cette gamine que toutes les récoltes de Tamarang servent à nourrir la reine et ses amis. Open Subtitles اخبري هذه الطفله المُدلله ان كل المحاصيل في "تامارانج" تذهب لإطعام الملكه و اصدقائها الأغنياء.
    Je trouverai l'enfant le premier. Je la trouverai et me rachèterai encore et encore. Open Subtitles انا سأجد هذه الطفله اولاً انا سأجده واكفر واكفر لها مجدداً
    Tu n'es peut-être pas le père du bébé mais tu es définitivement quelqu'un. Open Subtitles ربما لا تكون والد تلك الطفله و لكنك بالتأكيد والد طفل ما
    J'étais tellement fatigué hier soir, je pense que j'ai programmé le bébé et changé l'alarme par erreur. Open Subtitles أعتقد أننى قمت بضبط الطفله وتغيير المنبه عن طريق الخطأ
    Et bien, sa peau est un peu sèche, mais bébé Froda est parfaite, Wanda. Open Subtitles حسناً أن الجلد جاف قليلاً و لكن الطفله فرودا مثاليه يا واندا
    Tu décorais notre maison et t'occupais de bébé Ethel. Open Subtitles لقد كنتى تزينين منزلنا و ترعين الطفله إيثيل
    Par un bébé qui n'était même pas encore né ? A ce moment... Open Subtitles بواسطة تلك الطفله التي لم تولد بعد في هذه اللحظه
    Ce bébé pourrait être la clé de notre futur, et il doit être protégé, et je peux le faire. Open Subtitles هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح المستقبل ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك
    Mais je verrai un visage de bébé sur l'eau Open Subtitles لكن عندها سيترائى أمامي وجهه الطفله على سطح الماء
    Puis ce bébé m'a sourit J'ai décidé qu'il était le mien Open Subtitles ولكن هذه الطفله إبتسمت ليّ فقررت أنها طفلتي
    J'en sais rien moi, si ce bébé est une artiste connue ou pas ! Open Subtitles انا لا اعرف هذه الطفله لا اعرف ان كانت فنانه مشهوره ام لا
    Juste prends ce moniteur pour bébé et fais moi savoir si quelque chose de gros arrive. Open Subtitles فقط خذا مرقاب الطفله هذا وأعلموني لو أن شيء كبير وقع
    Je me souviens de la petite fille qui me peignait de beaux tableaux, en chantant les chants des Anciens. Open Subtitles لازلت ارى الطفله الصغيره التى اعتادت رسم اللوح الجميله بينما هى تغنى اغانى القدماء.
    Une petite fille de six ans a craché sur Mason au jardin. Open Subtitles تلك الطفله بعمر السادسة بصقت على مايسون في باحه اللعب
    Repose ce gosse ! Open Subtitles ارجع هذه الطفله مكانها إنّه.. حسنا كل شئ على ما يرام
    Ouais ? La gosse est encore sous la douche. Vous êtes attendu ? Open Subtitles الطفله لا تزال في الحمام أنت من المنتظر قدومه ؟
    Á faire les bagages de cette gamine et à la renvoyer chez ma soeur. Open Subtitles ...جمع كل أشياء تلك الطفله وأرسالها للبيت لأختي
    Et si je voulais des nouvelles de l'enfant. Open Subtitles بدون اتصال مع الطفله كل كنت مهتماً بالسماع عنها
    Nous avons tout abandonné pour Cette enfant, toutes nos chances de vivre une vie normale, pour la protéger de gens comme vous. Open Subtitles لقد تركنا كل شيء من اجل تلك الطفله كل الفرص التي اتاحت لنا لنعيش حياة طيبيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus