"الطفل في التحرر" - Traduction Arabe en Français

    • l'enfant d'être protégé
        
    • l'enfant à être protégé
        
    La Représentante spéciale a également contribué à l'observation générale du Comité des droits de l'enfant relative au droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence. UN وساهمت كذلك في التعليق العام للجنة حقوق الطفل على حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    Le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence UN حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف
    Le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence UN حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف
    L'adoption par le Comité des droits de l'enfant d'une observation générale sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence ouvre de nouvelles perspectives de coopération stratégique. UN وإن اعتماد اللجنة لتعليق عام يتصل بحق الطفل في التحرر من العنف() يفتح آفاقا جديدة للتعاون الاستراتيجي.
    À son article 2, la Convention relative aux droits de l'enfant reconnaît le droit de l'enfant à être protégé contre la discrimination, y compris lorsqu'elle est motivée par l'âge et par le sexe. UN وتعترف المادة 2 من اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في التحرر من التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس السن والجنس.
    c) De prendre en considération l'Observation générale no 13 (2011) du Comité sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence. UN (ج) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    80. En 2011, le Comité des droits de l'enfant a adopté son Observation générale no 13 sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence (CRC/C/GC/13). UN 80- واعتمدت لجنة حقوق الطفل في عام 2011 تعليقها العام رقم 13 بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (CRC/C/GC/13).
    V. Observation générale no 13 (2011) - Le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence 22 UN الخامس- التعليق العام رقم 13(2011) حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف 28
    et no 13 (droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence), UN ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل،
    Il lui recommande en outre de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence (CRC/C/GC/13) et, en particulier: UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (CRC/C/GC/13) وبأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    Il lui recommande également de tenir compte de son Observation générale no 13 sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence (CRC/C/GC/13, 2011), et en particulier: UN كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13 الخاص بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف (CRC/C/GC/13, 2011)، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    Il recommande en outre à l'État partie de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence et en particulier: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بمراعاة التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، وبالقيام على وجه الخصوص بما يلي:
    Il lui recommande en outre de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toute forme de violence, et en particulier: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تراعي التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، ولا سيما:
    Il lui recommande en outre de tenir compte de son Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence, et en particulier: UN وتوصيها كذلك بأن تضع في اعتبارها التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، والقيام بوجه خاص بما يلي:
    Appelant l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 13 sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence (2011), le Comité recommande à l'État partie de: UN وإذ وتوجّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، فإنها توصي الدولة الطرف بأن:
    Il recommande également à l'État partie de tenir compte de son Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence, et en particulier: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تراعي التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، وتوصيها على وجه الخصوص بما يلي:
    À la lumière de son Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence, le Comité prie instamment l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour: UN 38- تحث اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، على اتخاذ التدابير اللازمة لأجل:
    Il lui recommande en outre de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence, et en particulier: UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تأخذ في حسبانها التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، وتوصي على وجه التحديد بما يلي:
    Le Comité recommande aussi à l'État partie de tenir compte de l'Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence et, en particulier: UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تراعي الدولة الطرف التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    Il lui recommande en outre de tenir compte de son Observation générale no 13 (2011) sur le droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence, et en particulier: UN كما توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يضع في اعتباره التعليق العام رقم 13(2011) بشأن حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، ولا سيما بالقيام بما يلي:
    Les autres contributions critiques ont été le débat au Conseil des droits de l'homme sur les droits des enfants qui travaillent et vivent dans la rue, et le commentaire général, sur le droit de l'enfant à être protégé de la violence, adopté par le Comité sur les droits de l'enfant. UN ومن بين المساهمات المهمة الأخرى في هذا الصدد النقاش الذي جرى في مجلس حقوق الإنسان حول الأطفال الذين يعملون ويعيشون في الشوارع، والتعليق العام الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل حول حق الطفل في التحرر من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus