"الطفل وحماية" - Traduction Arabe en Français

    • 'enfant et la protection
        
    • 'enfant et à la protection
        
    • enfants et la protection
        
    • et de la protection
        
    • enfants et à la protection
        
    • la protection des
        
    • enfants étaient désormais
        
    Stages de formation sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance ont été organisés à l'intention de 1 533 participants. UN نُظمت هذه الدورات التدريبية في مجالي حقوق الطفل وحماية الأطفال لفائدة 533 1 مشاركاً
    Ce programme comprend la promotion des droits de l'enfant et la protection des enfants contre la violence. UN ويشمل هذا البرنامج محوراً يتعلق بتعزيز حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف.
    I. PRINCIPALES LOIS ET DISPOSITIONS CONCERNANT LES DROITS DE L'enfant et la protection DES MÈRES ET DES ENFANTS 8 253 5 UN أولاً- أهم القوانين والتشريعات والمواد بشأن حقوق الطفل وحماية الطفولة والأمومة 8-253 5
    L'application du mémorandum d'accord conclu par la police et les forces armées sierra-léonaises avec les organismes de protection de l'enfance au sujet de l'incorporation d'une formation aux droits de l'enfant et à la protection de l'enfant dans leurs programmes de formation donne de bons résultats. UN وتنفذ بنجاح مذكرات التفاهم المبرمة بين شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون وبين وكالات حماية الأطفال بشأن إدماج التدريب في مجال حقوق الطفل وحماية الأطفال في مناهجهما التدريبية.
    Le Programme de l'Union européenne en matière de droits de l'enfant promeut les droits de l'enfant dans toutes ses politiques et ses activités, en particulier dans des domaines comme la justice adaptée aux enfants et la protection des enfants en situations vulnérables. UN ويشجع برنامج الاتحاد الأوروبي لحقوق الطفل إعمال حقوق الطفل في جميع سياساته وإجراءاته، ولا سيما في مجالات مثل العدالة المراعية لاحتياجات الطفل وحماية الأطفال في حالات الضعف.
    En collaboration avec l'UNICEF, la MINUSTAH fournira également un appui au renforcement du cadre juridique des droits de l'enfant et de la protection de l'enfance. UN وستقدم البعثة أيضا، مع اليونيسيف، الدعم لتعزيز الإطار القانوني المتعلق بحقوق الطفل وحماية الطفل.
    19. Le Gouvernement des Maldives attache une énorme importance au bien être des enfants et à la protection de leurs droits. UN ١٩ - وقال إن حكومته تولي رعاية الطفل وحماية حقوقه أولوية عالمية.
    Pour les renseignements précis concernant les soins aux enfants, la maternité et la protection des parents, veuillez vous reporter aux rapports suivants : UN وللحصول بوجه خاص على المعلومات المتعلقة برعاية الطفل وحماية اﻷمومة والحماية الوالدية، يرجى الرجوع الى التقارير التالية:
    De remarquables avancées avaient été accomplies pour ce qui était des ressources en eau et de l'assainissement et les mécanismes de protection des droits des enfants étaient désormais étendus au nord du pays. UN وقطعت خطوات كبيرة في مجال المياه والصرف الصحي. وشُرع في شمال البلد في تنفيذ نظم حقوق الطفل وحماية الطفل.
    I. PRINCIPALES LOIS ET DISPOSITIONS CONCERNANT LES DROITS DE L'enfant et la protection DES MÈRES ET DES ENFANTS UN أولاً - أهم القوانين والتشريعات والمواد بشأن حقوق الطفل وحماية الطفولة والأمومة
    :: Organisation de 4 stages de formation sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance à l'intention des membres des parties au conflit en vue de renforcer leurs capacités et leurs connaissances relatives à six violations graves des droits de l'enfant et aux normes et règles internationales UN :: تنظيم 4 دورات تدريبية في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل لفائدة أفراد من أطراف النزاع من أجل بناء قدراتهم ومعارفهم بشأن ستة انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل والقواعد والمعايير الدولية.
    D'autres demandes de formation et de sensibilisation sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance présentées par des partenaires locaux ont conduit à une augmentation importante du nombre de participants prévu. UN وقد أدت الطلبات الإضافية على التدريب والتوعية بشأن حقوق الطفل وحماية الأطفال التي قدمها الشركاء المحليون إلى الزيادة الكبيرة في عدد المتدربين عما كان مقررا في البداية
    La MINUAD continue d'appuyer la mise en œuvre des résolutions pertinentes. 25 commandants du MJE-Soudan ont reçu une formation sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance au cours de l'exercice considéré. UN وواصلت العملية المختلطة دعم تنفيذ القرارات ذات الصلة. و تم تدريب ما مجموعه 25 من قادة حركة العدل والمساواة على مراعاة حقوق الطفل وحماية الطفل خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Une autre délégation a noté que l'avantage comparatif de l'UNICEF aidait à centrer le programme sur le bien-être de l'enfant et la protection des enfants ayant des besoins particuliers. UN ولاحظ وفد آخر أن المزية النسبية لمنظمة اليونيسيف أسهمت في تركيز البرنامج القطري على رفاه الطفل وحماية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Une autre délégation a noté que l'avantage comparatif de l'UNICEF aidait à centrer le programme sur le bien-être de l'enfant et la protection des enfants ayant des besoins particuliers. UN ولاحظ وفد آخر أن المزية النسبية لمنظمة اليونيسيف أسهمت في تركيز البرنامج القطري على رفاه الطفل وحماية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    :: Élaboration de modules de formation aux droits de l'enfant et à la protection de l'enfance et organisation de 5 stages à l'intention des fonctionnaires des Ministères des affaires sociales, des droits de l'homme et de la jeunesse et des sports, et des représentants de la société civile UN :: إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    Élaboration de modules de formation aux droits de l'enfant et à la protection de l'enfance et organisation de 5 stages à l'intention des fonctionnaires des Ministères des affaires sociales, des droits de l'homme et de la jeunesse et des sports, et des représentants de la société civile UN إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    Cette coopération a de plus servi de support à l'examen, avec des membres de l'Assemblée constituante du Népal, des efforts déployés pour faire une place aux droits de l'enfant et à la protection des enfants contre la violence dans la nouvelle constitution. UN كما شكل هذا التعاون منهاجَ عملٍ مهماً لتستعرضَ الممثلة الخاصة مع أعضاء الجمعية التأسيسية في نيبال الجهود الجاري بذلها من أجل إدراج حقوق الطفل وحماية الأطفال من العنف في الدستور الجديد.
    :: Organisation d'ateliers afin d'offrir à 40 responsables d'établissement pénitentiaire, 300 nouveaux surveillants d'établissement pénitentiaire, 8 formateurs et 50 inspecteurs et responsables de l'encadrement, une formation concernant la gestion des établissements pénitentiaires, les droits des enfants et la protection de l'enfant UN :: تنظيم حلقات عمل لتدريب 40 من كبار موظفي السجون و 300 من موظفي السجون الجدد و 8 مدربين و 50 مفتشا ومشرفا، على إدارة السجون وقضايا حقوق الطفل وحماية الأطفال
    La prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes, la protection des enfants et la protection des civils en général étant des questions intersectorielles, on les retrouve dans les six domaines d'appui. UN وترد بصورة أعم مسائل تعميم مراعاة المنظور الجنساني وحماية الطفل وحماية المدنيين في جميع المجالات الستة باعتبارها مسائل شاملة.
    L'école de police d'Abidjan, l'école de gendarmerie d'Abidjan et celle de Toroguhé ont reçu quotidiennement des conseils sur leur programme d'enseignement dans les domaines des droits de l'homme, du droit humanitaire, de la protection de l'enfance et de la protection des personnes vulnérables. UN أسديت المشورة يوميا إلى أكاديمية الشرطة في أبيدجان وأكاديميتين للدرك في أبيدجان وتوروغويه بشأن مناهجها التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني وحماية الطفل وحماية الضعفاء
    Le Gouvernement des Émirats arabes unis attache une grande importance au bien-être des enfants et à la protection de leurs droits. UN 72 - إن حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة تولي اهتماما بالغا لرعاية الطفل وحماية حقوقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus