"الطفوله" - Traduction Arabe en Français

    • enfance
        
    pas d'histoires sur l'enfance difficile, la pauvreté et de malentendus. Open Subtitles لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم
    Parce qu'il est évident que l'indicateur numéro un qu'une personne se transforme en tueur en série est que, durant l'enfance, le père, pas la mère, fasse du pop-corn pour les soirées-pyjama. Open Subtitles لأن إتضح أن المؤشر رقم واحد هو أن الشخص يتحول إلى قاتل متسلسل وهذا أثناء الطفوله
    Du chocolat ? L'enfance, ce n'est pas si folichon. Open Subtitles أترغب ببعض الشوكولاه الطفوله ليست مليئه بالمرح
    Tu ne recherches rien d'autre que guérir tes plaies d'enfance. Open Subtitles كل ما تحاول فعله الآن هو معالجة جروح الطفوله
    Je ne peux pas croire qu'il m'ai trainé dans la maison d'enfance d'un certain sutpide boucle Smith dont personne ne l'a jamais entendu parler. Open Subtitles لا اصدق انه اخذني لبيت الطفوله لحداد مشابك لا احد سمع عنه
    Jonah puise dans l'innocence de son enfance, sa vision est complètement non conventionnelle. Open Subtitles نعم , انه مثل جونا ينقر علي الطفوله البريئه لقد وصل لطريقه لرؤيه ما بخارج الصندوق
    Vous êtes tous les deux dans tous mes souvenirs d'enfance. Open Subtitles لا يوجد لدى أى ذكريات من الطفوله لا تشتركون فيها
    Ce genre de bizutage va faire remonter ses souvenirs d'enfance. Open Subtitles هذا النوع من الاعتداء والمضايقة سيرجع لها كل ذكريات الطفوله
    Mal dans ma peau, enfance malheureuse, snif. Open Subtitles قله إحترام النفس , صدمه الطفوله .. هراء .. هراء ..
    Dans les contes de mon enfance, les Omecs étaient connus comme grands enchanteurs. Open Subtitles في قصص ما قبل النوم في ايام الطفوله furije nefkitso. الاوميكا كانت تعرف ب
    "car avoir un bébé signifie la fin de l'enfance Open Subtitles بسبب اننا انتجنا رمزية نهاية الطفوله
    C'est vrai qu'avec Pete, vous êtes amis depuis l'enfance. Open Subtitles حسنا أنت وبيت أصدقاء منذ الطفوله بني
    Elle te connaît depuis ton enfance... Mais bien sûr qu'elle le saura Open Subtitles هى تعرفك منذ الطفوله و يمكنها ذلك
    Nous nous connaissons depuis l'enfance. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا البعض منذ الطفوله
    Depuis l'enfance, j'ai pas de chance avec les hommes. Open Subtitles منذ الطفوله وانا لدى حظ سئ مع الرجال
    Un ami d'enfance. Open Subtitles انا صديق لها من الطفوله
    Je te présente mon ami d'enfance, Sameer. Open Subtitles على أية حال... هذا صديق الطفوله سمير
    C'est ce que tu es... depuis l'enfance ! On ne peut rien y faire... mais aies confiance en moi... Open Subtitles أنت هكذا منذ الطفوله ولاحل لك
    Ils étaient amis d'enfance. Open Subtitles لقد كانا أصدقاء منذ الطفوله
    Des amis d'enfance vont démontrer leur hypothèse. Open Subtitles أصدقاء الطفوله... يحاولون إثبات نظريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus