Convention sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps (1970) | UN | اتفاقية الاعتراف بحالات الطلاق والانفصال القانوني لسنة 1970 |
le divorce et la séparation sont très rares dans les campagnes. | UN | 279 - أما الطلاق والانفصال فقليلان بدرجة كبيرة في المناطق الريفية. |
En ce qui concerne les tribunaux de la famille, les problèmes de divorce et de séparation en droit ne sont pas encore résolus. | UN | 50 - وأضاف أنه بالنسبة لمحاكم الأسرة، ما زالت قضايا الطلاق والانفصال القانوني تحتاج إلى حسم. |
La durée du mariage a énormément évolué depuis 30 ans, principalement parce que l'âge du mariage a augmenté de façon très sensible dans de nombreuses régions du monde et aussi parce que divorce et séparation sont plus fréquents. | UN | وتغيرت فترة الزواج تغيرا كبيرا أثناء السنوات الثلاثين الماضية بسبب الارتفاع الحاد في سن الزواج في العديد من المناطق في العالم وأيضا بسبب الزيادات في حالات الطلاق والانفصال. |
Loi no 83-801 du 2 août 1983 relative au divorce et à la séparation de corps: articles 24 nouveau, 25, 26, 27 bis et 29; | UN | القانون رقم 83-801 المؤرخ 2 آب/أغسطس 1983 بشأن الطلاق والانفصال: المواد 24 (جديدة)، 25، 26، 27 مكرر، 29؛ |
18. Une innovation notable sur le plan juridique concerne la protection sociale des femmes dans le cadre de la loi sur le divorce et la séparation (LGB1. 1999, no 28). | UN | 18- وثمة تجديد قانوني هام يتعلق بالحماية الاجتماعية للمرأة في قانون الطلاق والانفصال (LGBI، 1999، العدد 28). |
le divorce et la séparation de corps: loi no 64-376 du 7 octobre 1964 relative au divorce et à la séparation de corps modifiée par les lois no 83-801 du 2 août 1983 et no 98-748 du 23 décembre 1998; | UN | الطلاق والانفصال القانوني: القانون رقم 64-376 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1964 المتعلق بالطلاق والانفصال القانوني، كما تمّ تعديله بموجب القانون رقم 83-801 المؤرخ 2 آب/أغسطس 1983 والقانون رقم 98-748 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1998؛ |
Tel est le cas au Grand Duché du Luxembourg où, une fois par semaine, les magistrats donnent des consultations gratuites sur le droit de la famille (divorce et séparation), la violence intrafamiliale, la filiation et l'autorité parentale, les agressions sexuelles et la discrimination. | UN | على غرار الحالة في دوقية لكسمبرغ الكبرى، حيث تقدم السلطة القضائية معلومات مجانية مرة كل أسبوع بشأن قانون الأسرة (الطلاق والانفصال)؛ والعنف المنزلي؛ والبنوة والسلطة الأبوية؛ والاعتداء والتمييز الجنسيين. |