"الطلبات المقبولة" - Traduction Arabe en Français

    • demandes recevables
        
    • demandes acceptées
        
    • demandes admissibles
        
    • candidature recevables
        
    • demandes auxquelles il
        
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session en 2003. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته القادمة في عام 2003.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session en 2005. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2005.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session, en 2007. UN وسوف يبحث المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في عام 2007.
    Il serait utile également de connaître le nombre des demandes acceptées, et celui des cas de refus et des cas encore en suspens. UN وأوضح أنه قد يكون من المفيد أيضاً معرفة عدد الطلبات المقبولة والمرفوضة والمعلقة.
    demandes admissibles reçues UN الطلبات المقبولة التي تم تلقيها
    Le secrétariat vérifie la conformité des formules de candidature recevables aux critères de sélection approuvés et, si nécessaire, sollicite de l'organisation un complément d'information. UN 7 - و يجري التحقق من نماذج الطلبات المقبولة من حيث مطابقتها لمعايير الاختيار المعتمدة وتطلب معلومات إضافية من المنظمة عند الاقتضاء.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session, en 2009. UN وسيقوم المجلس في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2009 بدراسة الطلبات المقبولة.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil d’administration à sa prochaine session, en février 2000. UN وسيدرس مجلس اﻷمناء الطلبات المقبولة في دورته المقبلة في شباط/فبراير ٠٠٠٢.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session, du 21 au 25 janvier 2002. UN وسيدرس المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة، المقرر عقدها في الفترة من 21 إلى 25 من كانون الثاني/يناير 2002.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session, durant la dernière semaine de janvier 2001. UN وسيدرس المجلس الطلبات المقبولة في دورته المقبلة، المقرر عقدها في الأسبوع الأخير من كانون الثاني/يناير 2001.
    Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa dix-huitième session, tenue du 18 au 22 novembre 2013. UN ودرس مجلس الأمناء الطلبات المقبولة في دورته الثامنة عشرة التي انعقدت في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    L'État partie devrait supprimer les quotas imposés par Land afin que le regroupement familial ne dépende pas du nombre de demandes recevables dans chaque Land sur une période donnée. UN ينبغي للدولة الطرف أن تلغي تحديد الحصص لكل ولاية لكي لا يعتمد لم شمل الأسرة على عدد الطلبات المقبولة في فترة محددة بحسب الولاية
    Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa dix-septième session, tenue du 3 au 7 décembre 2012. UN ودرس مجلس الأمناء الطلبات المقبولة في دورته السابعة عشرة، المنعقدة في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Conseil d'administration examinera les demandes recevables à sa quatorzième session, qui doit se tenir à Genève les 17 et 18 septembre 2009. UN وسينظر مجلس الأمناء في الطلبات المقبولة الواردة أثناء دورته الرابعة عشرة المقرر عقدها في جنيف في 17 و18 أيلول/سبتمبر 2009.
    Les demandes recevables seront examinées par le Conseil à sa prochaine session, en février 2011. UN وسيقوم المجلس في دورته المقبلة التي ستعقد في شباط/فبراير 2011 بدراسة الطلبات المقبولة.
    demandes acceptées UN الطلبات المقبولة
    360. L'État partie est invité à faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques sur l'immigration, notamment sur le nombre de demandes de regroupement familial déposées, le nombre de demandes acceptées ou rejetées et les principales raisons de rejet. UN 360- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إحصائية عن الهجرة تتعلق بعدد الطلبات المقدمة لإعادة لم شمل الأسرة، وعدد الطلبات المقبولة والمرفوضة وأهم أسباب الرفض.
    Le nombre de demandes acceptées est légèrement inférieur à celui observé en 1991 (19 307). Entre 1991 et 1992, on constate toutefois une augmentation de 4 % du montant total versé en indemnisation. UN وكان عدد الطلبات المقبولة أدنى قليلا من رقم عام ١٩٩١ )٣٠٧ ١٩(، غير أنه، بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ حصلت زيادة بنسبة ٤ في المائة في المبالغ الكلية للتعويضات المدفوعة.
    Le Conseil a pris note avec satisfaction de l'augmentation importante du nombre de demandes admissibles reçues en 1999, telle qu'elle apparaît dans le tableau suivant : UN 15 - ولاحظ المجلس مع الارتياح الزيادة الكبيرة في عدد الطلبات المقبولة التي تلقاها في عام 1999، كما هي مبينة في الجدول التالي:
    8. Proportion de demandes admissibles financées (1997-2002) UN 8 - نسبة الطلبات المقبولة الممولة (1997-2002)
    3. Proportion de demandes admissibles financées (1997-2002) UN 3 - نسبة عدد ما تم تمويله من الطلبات المقبولة (1997 - 2002)
    7. Le secrétariat vérifie que les formulaires de candidature recevables sont conformes aux critères de sélection approuvés et, si nécessaire, sollicite de l'organisation un complément d'information. UN 7- ويجري التحقق من نماذج الطلبات المقبولة من حيث مطابقتها لمعايير الاختيار المعتمدة وتطلب معلومات إضافية من المنظمة عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus