"الطلبات بموجب" - Traduction Arabe en Français

    • demandes présentées en application
        
    • les demandes en application
        
    • les requêtes conformément à
        
    20. À la 5ème séance plénière, le 5 mai 1999, l'Assemblée a examiné le point intitulé " Examen des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention " . UN 20- وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في 5 أيار/مايو 1999، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    21. À la même séance, l'Assemblée a examiné le point intitulé " Examen des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention " . UN 21- وفي الجلسة نفسها، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    19. À la 5ème séance plénière, le 5 mai 1999, l'Assemblée a examiné le point intitulé " Examen des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention " . UN 19- وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في 5 أيار/مايو 1999، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    Deuxièmement, le Comité a la faculté exclusive d'interpréter son propre règlement intérieur et d'agir en fonction de celuici, et les demandes en application de l'article 108 revêtent une importance particulière pour protéger l'objet et le but de la procédure de plainte émanant de particuliers. UN ثانياً، تقول المحامية إن اللجنة لها صلاحيات حصرية فيما يتعلق بتفسير قواعدها والتصرف بموجبها، وأن الطلبات بموجب المادة 108 تكتسي أهمية خاصة لحماية موضوع وغرض إجراءات الشكاوى المقدمة من الأفراد.
    2.14 Le 21 septembre 2005, la Commission de recours des étrangers a examiné les requêtes conformément à la loi de 1989 sur les étrangers avant l'entrée en vigueur de la loi temporaire. UN 2-14 وفي 21 أيلول/سبتمبر 2005، نظر مجلس طعون الأجانب في الطلبات بموجب قانون الأجانب لعام 1989 حسب صيغته قبل دخول القانون المؤقت حيز النفاذ.
    20. À la même séance, l'Assemblée a examiné le point intitulé " Examen des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention " . UN 20- وفي الجلسة نفسها، نظر الاجتماع في تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    24. À la 7e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention. UN 24- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة السابعة، في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    25. Toujours à la 7e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention. UN 25- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة السابعة أيضاً، في تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    28. À la même séance, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention. UN 28- وفي الجلسة العامة ذاتها، نظر الاجتماع في مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    27. À la même séance, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention. UN 27- وفي الجلسة العامة ذاتها، نظر الاجتماع في مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    24. Toujours à la 8e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention. UN 24- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، في مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    25. Toujours à la 8e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention. UN 25- وبحث الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    26. À sa 4e séance plénière, la Conférence s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention. UN 26- وفي الجلسة العامة الرابعة، نظر الاجتماع في مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    23. Toujours à la 8e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention. UN 23- ونظر الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، في مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    24. Toujours à la 8e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 8 de la Convention. UN 24- وبحث الاجتماع، في جلسته العامة الثامنة أيضاً، مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 8 من الاتفاقية.
    25. Toujours à la 9e séance plénière, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention. UN 25- كما نظر الاجتماع، في جلسته العامة التاسعة، في تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    26. À sa 4e séance plénière, le 18 septembre 2002, l'Assemblée s'est penchée sur la question des demandes présentées en application de l'article 5 de la Convention. UN 26- وفي الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2002، نظر الاجتماع في مسألة تقديم الطلبات بموجب المادة 5 من الاتفاقية.
    Deuxièmement, le Comité a la faculté exclusive d'interpréter son propre règlement intérieur et d'agir en fonction de celuici, et les demandes en application de l'article 108 revêtent une importance particulière pour protéger l'objet et le but de la procédure de plainte émanant de particuliers. UN ثانياً، تقول المحامية إن اللجنة لها صلاحيات حصرية فيما يتعلق بتفسير قواعدها والتصرف بموجبها، وأن الطلبات بموجب المادة 108 تكتسي أهمية خاصة لحماية موضوع وغرض إجراءات الشكاوى المقدمة من الأفراد.
    2.14 Le 21 septembre 2005, la Commission de recours des étrangers a examiné les requêtes conformément à la loi de 1989 sur les étrangers avant l'entrée en vigueur de la loi temporaire. UN 2-14 وفي 21 أيلول/سبتمبر 2005، نظر مجلس طعون الأجانب في الطلبات بموجب قانون الأجانب لعام 1989 حسب صيغته قبل دخول القانون المؤقت حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus