On a tenu compte du nombre d'heures de vol effectives pour estimer les besoins en carburant d'aviation. | UN | واستُخدمت بيانات ساعات الطيران الفعلية كذلك في تحليل تقدير الاحتياجات من وقود الطائرات. |
Au total, 33 aéronefs et 15 000 heures de vol avaient été budgétisés, et il y a eu 13 656 heures de vol effectives. | UN | ورُصدت ميزانية لتغطية تكاليف ما مجموعه 33 طائرة و 000 15 ساعة طيران، بلغ مجموع ساعات الطيران الفعلية منها 656 13 ساعة. |
L'annexe IV contient une comparaison entre le nombre d'heures de vol effectives et les prévisions correspondantes. | UN | ويتضمن المرفق الرابع مقارنة بين عدد ساعات الطيران المقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية. |
En outre, le Comité a constaté des différences considérables entre le nombre d'heures de vol prévues et le nombre d'heures de vol effectuées, selon la Mission. | UN | وفوق ذلك، لاحظت اللجنة تفاوتا واسعا في البعثات بين ساعات الطيران المقررة وساعات الطيران الفعلية. |
Le forfait doit être payé même si le nombre effectif d'heures de vol est inférieur au chiffre prévu, mais en ce qui concerne les heures supplémentaires, seules les heures de vol effectif sont payables. | UN | ولا بد من دفع التكلفة على أساس المعدل المتعاقد عليه حتى ولو كان عدد الساعات الفعلية أقل، في حين أن دفع قيمة الساعات اﻹضافية لا يتم إلا بالنسبة لساعات الطيران الفعلية. |
Contrairement aux conditions régissant l'obtention des blocs horaires de vol, le paiement des heures de vol supplémentaires est calculé uniquement en fonction des heures effectives de vol. | UN | وعلى خلاف الشروط التي تنظم الساعات اﻹجمالية، فإن السداد عن الساعات اﻹضافية لا يتم إلا على أساس ساعات الطيران الفعلية. |
Il existe d'énormes écarts entre les heures de vol inscrites au budget et les heures de vol effectivement utilisées. | UN | هناك تباين كبير بين عدد ساعات الطيران المدرجة في الميزانية وساعات الطيران الفعلية. |
Le nombre d'heures de vol effectives a atteint 105 823 heures, soit 21 % de moins que le nombre d'heures prévu au budget. | UN | ساعات الطيران الفعلية بلغت 823 105 ساعة، بنسبة تقل 21 في المائة عن عدد الساعات المدرجة في الميزانية. |
Pendant cette période, l'entreprise de transport aérien avait facturé au total 6 000 heures de vol à un coût de 7,9 millions de dollars, alors que le nombre d'heures de vol effectives avait été de 3 905. | UN | وخلال هذه الفترة، قدم المقاول مطالبات لما مجموعه ٠٠٠ ٦ ساعة طيران متعاقد عليها كحد أدنى تكلفتها ٧,٩ ملايين دولار، في حين أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٩٠٥ ٣ ساعات. |
En outre, faute d’un contrôle portant sur toutes les activités de transport aérien dans les missions, l’Organisation s’est trouvée dans l’impossibilité de vérifier le nombre d’heures de vol effectives accomplies par les prestataires de services. | UN | كما أسهم الافتقار إلى مراقبة نشاط الطيران بأكمله في الميدان في عدم قدرة المنظمة على التحقق من ساعات الطيران الفعلية التي استخدمها البائعون. |
Au paragraphe 339, le Comité a recommandé que l'Administration analyse les écarts relatifs aux frais de location des appareils et ceux touchant les heures de vol effectives dans les différentes missions. | UN | 152 - يوصي المجلس في الفقرة 339 بأن تقوم الإدارة بإجراء تحليل للتحقق من الاختلافات بين نفقات استئجار الطائرات وتلك المتصلة بساعات الطيران الفعلية في مختلف البعثات. |
Au paragraphe 339, le Comité a recommandé que l'Administration analyse les écarts relatifs aux frais de location des appareils et ceux touchant les heures de vol effectives dans les différentes missions. | UN | 270 - في الفقرة 339، أوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بإجراء تحليل للتحقق من الاختلافات بين نفقات استئجار الطائرات وتلك المتصلة بساعات الطيران الفعلية في مختلف البعثات. |
Le présent projet de budget est fondé sur le nombre d'heures de vol effectives pendant l'exercice 2004-2005. | UN | وتستند الميزانية المقترحة إلى عدد ساعات الطيران الفعلية في الفترة 2004/2005. |
13. Réduction de l'écart entre les heures de vol budgétisées et les heures de vol effectives | UN | 13 - تقليص الفرق بين ساعات الطيران المدرجة في الميزانية وساعات الطيران الفعلية |
Les prévisions budgétaires de l'exercice 2008/09 tiennent compte du nombre d'heures de vol effectives en 2006/07. | UN | ووضعت ميزانية الفترة 2008/2009 في الاعتبار عدد ساعات الطيران الفعلية التي نفذت في الفترة 2006/2007. |
Les 14 hélicoptères militaires étaient fournis en vertu de lettres d'attribution et des remboursements ont été effectués pour les heures de vol effectives. | UN | وكانت المروحيات العسكرية وعددها 14 تستخدم بموجب ترتيبات طلب توريد، وكانت المبالغ المدفوعة عنها تمثل ساعات الطيران الفعلية. |
La Mission tient une comptabilité journalière et mensuelle des heures de vol effectuées. | UN | وترصد البعثة حاليا ساعات الطيران الفعلية يوميا وشهريا. وتقارن |
Le nombre d'heures de vol effectuées s'élevait à 1 118 heures et 4 411, respectivement. | UN | وبلغت ساعات الطيران الفعلية 118 1 ساعة و 411 4 ساعة على التوالي |
Le Comité consultatif estime que pour présenter des prévisions budgétaires réalistes, il faudrait évaluer avec plus de précision les besoins au titre des opérations aériennes afin de réduire l'écart très important qui existe entre le nombre prévu d'heures de vol par mois et le nombre d'heures de vol effectif. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه بغية وضع تقديرات حقيقية للميزانية، فإنه ينبغي تقدير احتياجات العمليات الجوية بطريقة أفضل بهدف خفض التفاوتات الكبيرة بين ساعات الطيران المخططة شهريا وساعات الطيران الفعلية. |
Le coût horaire plus élevé a plus que compensé les économies qui auraient dû être réalisées du fait que le nombre d'heures de vol effectif (1 730) a été moins élevé que prévu (2 100). | UN | وهذه الزيادة في تكلفة ساعات الطيران تجاوزت الوفورات التي كانت ستتحقق نتيجة لانخفاض ساعات الطيران الفعلية )٠٣٧ ١ ساعة( عما كان مخططا من قبل )٠٠١ ٢ ساعة(. |
220. Le Comité a analysé les quatre contrats de transport aérien conclus pour le compte de l'ONUSOM II. Les appareils étaient affrétés sur la base de 75 heures de vol par mois et par appareil plutôt que sur la base du nombre d'heures de vol effectivement réalisées. | UN | ٢٢٠ - استعرض المجلس عقود الطائرات اﻷربع المستخدمة في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. وهذه الطائرات مؤجرة على أساس ٧٥ ساعة متعاقد عليها كحد أدنى شهريا لكل طائرة، بدلا من ساعات الطيران الفعلية. |
Le nombre d'heures de vol a été plus faible que prévu. | UN | انخفاض ساعات الطيران الفعلية. وقود الطائرات ومواد التزليق |
Alors que le crédit ouvert était basé sur 1 200 heures de vol, le nombre effectif d’heures de vol n’a été que de 1 079. | UN | فبينما استند الاعتماد المدرج في الميزانية إلى عدد ساعات طيران قدرها ٢٠٠ ١ ساعة بلغت ساعات الطيران الفعلية ٠٧٩ ١ ساعة. |