"الطيران في نيقوسيا" - Traduction Arabe en Français

    • de vol de Nicosie
        
    • le secteur de Nicosie
        
    En outre, ces intrusions sans autorisation dans la région d'information de vol de Nicosie sont contraires aux règles du trafic aérien international et mettent gravement en danger les appareils civils qui survolent Chypre. UN يضاف إلى ذلك أن هذه الاختراقات غير المأذون بها لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا تنتهك قواعد حركة الطيران الدولية وتعرﱢض رحلات الطيران المدنية التي تمر فوق قبرص ﻷخطار لا يستهان بها.
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les nouvelles violations du secteur d'information de vol de Nicosie et de l'espace aérien de la République de Chypre commises par des avions militaires de l'armée de l'air turque. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف باسترعاء انتباهكم الى حدوث انتهاكات جديدة لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تابعة لسلاح الطيران التركي.
    Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je tiens à protester énergiquement contre ces intrusions dans le secteur d'information de vol de Nicosie et l'espace aérien de la République par des appareils de l'Armée de l'air turque. UN وأود، بالنيابة عن حكومة قبرص، أن أحتج بشدة على هذه الانتهاكات لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي للجمهورية من جانب الطائرات التابعة لسلاح الطيران التركي.
    1. Cinq formations d'avions de combat de type F-16 ont volé dans le secteur de Nicosie entre 9 heures et 11 h 30. UN ١ - حلقت خمسة تشكيلات من طائرات ف - ١٦ المقاتلة في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا من الساعة ٠٠/٩ الى الساعة ٣٠/١١.
    3. De 11 h 20 à 11 h 24, une formation composée de deux F-16 a volé dans le secteur de Nicosie à une altitude allant de 17 600 à 22 500 pieds et à une vitesse allant de 440 à 495 noeuds. UN ٣ - من الساعة ٢٠/١١ الى الساعة ٢٤/١١، حلق تشكيل مؤلف من طائرتين من طراز ف - ١٦ في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٥٠٠ ١١ و ٥٠٠ ٢٢ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٤٠ و ٤٩٥ عقدة.
    2. De 11 h 15 à 11 h 20, une deuxième formation composée également de deux F-16 a volé dans le secteur de Nicosie à une altitude de 15 700 pieds et à une vitesse de 485 noeuds. UN ٢ - من الساعة ١٥/١١ الى الساعة ٢٠/١١، حلــــق تشكيـــل ثان مؤلف من مقاتلتين من طراز ف - ١٦ في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع ٧٠٠ ١٥ قدم وبسرعة ٤٨٥ عقدة.
    Comme l'affirmaient mes précédentes lettres, de telles intrusions dans la région d'information de vol de Nicosie et l'espace aérien de la République de Chypre violent les règles internationales de trafic aérien. UN وكما ذكرت في رسائلي السابقة، تشكل عمليات الاختراق هذه لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص انتهاكا لقواعد حركة الطيران الدولية.
    Comme il était indiqué dans mes précédentes lettres, les incursions non autorisées de la Turquie dans la région d'information de vol de Nicosie et dans l'espace aérien de la République de Chypre sont en contravention à la fois de la réglementation internationale du trafic aérien et des dispositions des résolutions du Conseil de sécurité concernant Chypre. UN فإن هذه التعديات التركية غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وفي المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تمثل انتهاكا للقواعد الدولية للملاحة الجوية، وتعد في الوقت نفسه انتهاكا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص.
    Ce jour-là en effet, deux appareils F-16 de l'aviation militaire turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne. UN ففي ذلك اليوم قامت طائرتان عسكريتان من طراز F-16 تابعتان لسلاح الجو التركي بدخول منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران.
    Comme je le disais dans mes lettres précédentes, ces incursions non autorisées dans la région d'information de vol de Nicosie et dans l'espace aérien de la République de Chypre contreviennent aux règlements internationaux régissant la circulation aérienne et aux dispositions des résolutions du Conseil de sécurité sur la question de Chypre. UN وكما ورد في رسائلي السابقة، فإن هذه التعديات التركية غير المأذون بها في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تمثل انتهاكا للقواعد الدولية لحركة الطيران، وتعد في الوقت نفسه انتهاكا ﻷحكام قرارات مجلس اﻷمن بشأن قبرص.
    Ce jour-là, un petit aéronef civil accompagné de six avions militaires F-16 de l'Armée de l'air turque ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ont violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت طائرة مدنية صغيرة ترافقها ست طائرات عسكرية من طراز F-16 تابعة لسلاح الطيران التركي منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا وانتهكت حُرمة أجواء جمهورية قبرص.
    À 10 h 26, deux avions de l'armée de l'air turque ont pénétré sans autorisation dans la région d'information de vol de Nicosie au point Doren et violé l'espace aérien de la République de Chypre à une altitude inférieure à 1 000 pieds, et l'ont quittée à 10 h 56. UN في الساعة ١٠٢٦، دخلت طائرتان من سلاح الطيران التركي إقليم استعلامات الطيران في نيقوسيا عند نقطة دورين دون إذن وانتهكتا المجال الجوي لجمهورية قبرص على ارتفاع يقل عن ٠٠٠ ١ قدم وغادرتا الاقليم الساعة ١٠٥٦.
    Ce même jour, entre 11 h 33 et 12 h 14, deux chasseurs de l'armée de l'air turque volant en formation ont de nouveau violé l'espace aérien de la République de Chypre en pénétrant dans la région d'information de vol de Nicosie sans autorisation ni préavis. UN وفي نفس اليوم ومن الساعة ١١٣٣ الى ١٢١٤، انتهك تشكيل من طائرتين مقاتلتين تابعتين لسلاح الطيران التركي المجال الجوي لجمهورية قبرص مرة أخرى ودخلتا اقليم استعلامات الطيران في نيقوسيا دون إذن أو إشعار مسبق.
    des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les nouvelles violations massives de l'espace aérien de la République de Chypre et de la région d'information de vol de Nicosie par des appareils militaires des forces aériennes turques. UN بناء على توجيهات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ارتكاب الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي عددا ضخما من الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا.
    De plus, les allégations de la partie chypriote grecque selon lesquelles les appels radio passés par la Turquie menacent la sûreté des appareils militaires et civils circulant à l'intérieur de la région d'information de vol de Nicosie sont également dénuées de tout fondement. UN وعلاوة على ذلك، فإن ادعاء القبارصة اليونانيين الذي مفاده أن الاتصالات اللاسلكية التي تجريها تركيا تهدد سلامة الطائرات العسكرية والمدنية داخل " منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا " هو الآخر لا أساس له من الصحة على الإطلاق.
    1. De 10 h 53 à 11 h 07, une formation composée de deux avions de combat de l'armée de l'air turque ont volé dans le secteur de Nicosie à une altitude de 20 000 pieds et à une vitesse allant de 400 à 500 noeuds. UN ١ - من الساعة ٥٣/١٠ الى الساعة ٠٧/١١، حلق تشكيل مؤلف من طائرتين مقاتلتين تابعتين لسلاح الطيران التركي في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع ٠٠٠ ٢٠ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٠٠ و ٥٠٠ عقدة.
    2. De 11 h 08 à 11 h 15, une deuxième formation composée de deux avions de combat turcs a volé dans le secteur de Nicosie à une altitude allant de 17 000 à 25 000 pieds et à une vitesse allant de 439 à 512 noeuds. UN ٢ - من الساعة ٠٨/١١ الى الساعة ١٥/١١، حلق تشكيل ثان مؤلف من طائرتين مقاتلتين تركيتين في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٠٠٠ ١٧ و ٠٠٠ ٢٥ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٣٩ و ٥١٢ عقدة.
    3. De 11 h 13 à 11 h 18, une troisième formation composée de deux avions de combat turcs a volé dans le secteur de Nicosie à une altitude de 22 000 pieds et à une vitesse de 480 noeuds. UN ٣ - من الساعة ١٣/١١ الى الساعة ١٨/١١، حلق تشكيل ثالث مؤلف من طائرتين مقاتلتين تركيتين في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع ٠٠٠ ٢٢ قدم وبسرعة ٤٨٠ عقدة.
    4. De 10 h 20 à 11 h 30, trois formations d'avions de combat turcs et un avion avitailleur ont volé dans le secteur de Nicosie à une altitude allant de 11 000 à 24 000 pieds et à une vitesse allant de 405 à 513 noeuds. UN ٤ - من الساعة ٢٠/١٠ الى الساعة ٣٠/١١، حلقت ثلاثة تشكيلات من الطائرات المقاتلة التابعة لسلاح الطيران التركي، وطائرة تزويد بالوقود في منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على ارتفاع يتراوح بين ٠٠٠ ١١ و ٠٠٠ ٢٤ قدم وبسرعة تتراوح بين ٤٠٥ عقدة و ٥١٣ عقدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus