En route, j'ai voulu faire une surprise aux Gilmore girls. | Open Subtitles | في الطّريق فكرت أن أَتوقّفُ وأفاجئ بناتَ جيلمور. |
De plus, il y avait un danger de collision sur la route. | Open Subtitles | ليس فقط ذلك، كان هناك خطر للتّصادمات على الطّريق. |
150 millions de dollars, ma dope est en route. | Open Subtitles | مائة وخمسون مليون دولار ومخدراتي في الطّريق |
En fait, je voulais prendre quelques photos de ce pont couvert sur le chemin. | Open Subtitles | أنا حقيقتاً أردتُ إلتقاط بعض الصّور لذلك الجسر المغطّى على الطّريق |
Tu trouves ça juste que le coyote n'arrive jamais à rattraper Bip Bip ? | Open Subtitles | أم هي عادلة بينما الذّئب ما زال لا يستطيع الإمساك بعصفور الطّريق ؟ |
Tu as osé nous entrainer jusqu'au bout du monde pour un putain de cadavre ? | Open Subtitles | انت تسحبنا خلفك طول الطّريق حتى نهاية الأرضِ من اجل تلك الجثّة داعرة؟ |
Tu peux m'expliquer pourquoi on a fait deux heures d'avion et deux heures de route ? | Open Subtitles | التي هذه التفويضاتنا الطائرة في منتصف الطّريق البلاد وقيادة سيارة لساعتين... لغز كليّ. |
Sur la route sud, à 2 kilomètres. | Open Subtitles | هو على الطّريق الجنوبي كيلومتران من الخارج. |
Vous devriez éviter de prendre cette route et il est conseillé d'éviter tout le secteur. | Open Subtitles | لربما تريد تجنّب ذلك الطّريق للرجوع للبيت من العمل. |
Je sais qu'il est vraiment très tard, mais ma voiture est en panne sur la route | Open Subtitles | اعرف إنه متأخّر حقا، لكن سيارتي تعطّلت فقط علي الطّريق. |
Ils ont dit que la route serait bloquée encore 48 heures . | Open Subtitles | يقولون أنّ الطّريق قد يُقطع لمدّة 48 ساعةً أخرى. |
Ok, premièrement, la route est bloquée, donc personne ne va nulle part . | Open Subtitles | حسناً، أوّلاً، الطّريق مقفل، إذاً لا أحد ذاهب لأيّ مكانٍ. |
C'est la ligne du fond, j'ai pris la grande route, et ça craint. | Open Subtitles | الخلاصة هي أنّي سلكت الطّريق الثّانويّ، وهو مقززّ. |
S'il se jette dessus, on court vers la route. | Open Subtitles | إذا اتّجه نحوه سنركض في الاتجاه الآخر نحو الطّريق الرئيسيّ. |
La zone est isolée et mes hommes ont bloqué la seule route. | Open Subtitles | المنطقة نائية ورجالي أغلقوا الطّريق الوحيد |
Sur le chemin, un officier m'a dit ce qu'il se passe ici avec Donnie. | Open Subtitles | في الطّريق هنا، ضابط كَانَ يُخبرُني ماذا يجري داخل مَع دوني. |
Tu as fait tout le chemin jusqu'ici pour me dire que je ne devrais pas sortir avec le plombier? | Open Subtitles | لذا جئت طول الطّريق هنا لإخباري بأنّني يجب أن لا أخرج مع السبّاك؟ |
Il doit s'être laissé tomber après avoir bu sur le chemin. Et à perdu ma lettre ! | Open Subtitles | لا بدّ وأن سقط بعد الشرب في الطّريق وفقد رسالتي |
J'arrive. - Faut trouver Lowrey. | Open Subtitles | أنا في الطّريق حسنا أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري |
Un homme qui a vu Wade arrive. | Open Subtitles | نحن عندنا رجل في الطّريق في الذي إكتشف يخوض. |
Gardez le rythme. Continuez. Continuez jusqu'au bout. | Open Subtitles | استمروا بالتجديف , استمروا استمروا بطول الطّريق حتى النهاية |
Votre ami m'a dit que je vous trouverais Par ici. | Open Subtitles | أخبرني صديقُكَ أنّي لربّما أجدكَ في هذه الطّريق. |
Je suis dans La Fille du Coconut au club L'Avenue. | Open Subtitles | أنا في شجرةِ جوز الهِنْد فتاةٌ على الطّريق |
Tu vois, pour reprendre... nos vies en main... et les remettre sur le droit chemin. | Open Subtitles | ...أعني، أنت تعلم، فقط لـ لاسترجاع حياتنا من جديد و على الطّريق المستقيم و الدّقيق |