L'onycholyse bilatérale des orteils est caractéristique d'une blessure posttraumatique à l'ongle, et pourrait certainement être due au fait qu'on lui a écrasé les pieds à plusieurs reprises, comme elle l'a indiqué. | UN | ويحدث انحلال ظفر القدم عادةً بعد إصابة الظفر ويمكن بالتأكيد أن ينشأ عن الدوس عليها مراراً كما وصفت. |
L'onycholyse bilatérale des orteils est caractéristique d'une blessure posttraumatique à l'ongle, et pourrait certainement être due au fait qu'on lui a écrasé les pieds à plusieurs reprises, comme elle l'a indiqué. | UN | ويحدث انحلال ظفر القدم عادةً بعد إصابة الظفر ويمكن بالتأكيد أن ينشأ عن الدوس عليها مراراً كما وصفت. |
Vous ne savez pas comment un ongle avec votre ADN a pu s'y trouver ? | Open Subtitles | إذًا أنتِ لا تعرفين كيف الظفر بنهاية الأمر مع حمضك النووي؟ |
Je vais faire venir une équipe entière ici, pour voir si on peut les coincer. | Open Subtitles | أنا سوف احصل على فريق كامل هنا لنرى اذا كنا نستطيع الظفر بهم |
C'est facile d'en avoir; Ce n'est pas facile d'en gagner. | Open Subtitles | من السهل الحصول عليه، ومن الصعب الظفر به. |
Il s'agissait de déceler les problèmes et les insuffisances touchant à la position du patient ainsi que les lacunes quant à l'efficacité des services de santé et d'essayer de trouver des solutions adéquates. | UN | وكان الهدف من ذلك هو استكشاف أي عيوب ونقائص في مركز المريض وفعالية الخدمات الصحية فضلاً عن الظفر بالحلول المناسبة. |
Son entreprise s'était vu accorder un contrat d'équipement informatique de la mairie par le biais d'un comptable. | UN | وتمكنت مؤسسته، بمساعدة محاسب، من الظفر بعقد لتجهيز مقر البلدية بالأجهزة الحاسوبية. |
Tu devais vernir les ongles, pas la peau ! Maudit ! | Open Subtitles | انتِ من المفترض ان ترسمين فقط على الظفر ليس على الجلد! |
Derrière une partie de ce ciel de la taille d'un ongle, il y a plus de 10000 galaxies. | Open Subtitles | خلف قطعة من سمائنا بحجم الظفر هناك أكثر من 10000مجرة |
Tu anesthésies le doigt et je draine le lit de l'ongle. | Open Subtitles | كنت تخدير اصبع وسوف استنزاف الظفر مع الكي. |
L'ADN de l'ongle et du sperme ont des similitudes. | Open Subtitles | الظفر والسائل المنوي يتشاركان نصف علامات الحمض النووي من القواسم المشتركة |
Elle a aussi le même ongle manquant que les autres victimes. | Open Subtitles | هي حصلت أيضًا على نفس توقيع الظفر المفقود كالضحايا الآخرون |
Ce sont des cellules épithéliales coincés dans l'ongle, et elles ont l'air viables. | Open Subtitles | هذه خلايا طلائية مطمورة بين الصمغ و الظفر و يبدو أنها لازالت حية |
Selon la traduction, la requérante a été frappée avec une matraque électrique, elle a souffert de lacérations de la peau de la dernière phalange de l'index gauche et a perdu l'ongle de ce doigt, et la plaie a été traitée par débridement et points de suture. | UN | وجاء في ذلك الترجمة، أن صاحبة الشكوى تعرضت للضرب بعصى كهربائية وعانت من تهتّك في الجلد في الجزء الأسفل من سبابة يدها اليسرى ومن فقدان الظفر وعولج الجرح بشق الخراج وتخييط الجرح. |
Selon la traduction, la requérante a été frappée avec une matraque électrique, elle a souffert de lacérations de la peau de la dernière phalange de l'index gauche et a perdu l'ongle de ce doigt, et la plaie a été traitée par débridement et points de suture. | UN | وجاء في ذلك الترجمة، أن صاحبة الشكوى تعرضت للضرب بعصى كهربائية وعانت من تهتّك في الجلد في الجزء الأسفل من سبابة يدها اليسرى ومن فقدان الظفر وعولج الجرح بشق الخراج وتخييط الجرح. |
C'est pour ça qu'on doit coincer les frères Grimm avant qu'ils dévorent cette ville comme des doryphores. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى الظفر الإخوة جريم قبل أن آفة هذه البلدة وكأنه جرعة من خنفساء كولورادو. |
- Aidez-moi à le coincer. | Open Subtitles | - بأي حال من الأحوال. - - ساعدني الظفر به. |
Quand aurez vous la chance de coincer un meurtrier? | Open Subtitles | متى ستحصل على فرصة الظفر بقاتل؟ |
Peut-être, Miss Audrey, dans le but de gagner, la cliente doit avoir acheté un article le jour de la remise du prix. | Open Subtitles | ربما أنسة أوردي من أجل الظفر بالفستان هذه السيدة يجب أن تشتري سلعة في نفس اليوم المعلن للجائزة |
Nombre d'entre eux ont affirmé que c'est en créant des emplois que l'on pourra gagner la guerre contre la pauvreté. | UN | واعتبر العديد منهم أن تهيئة فرص العمل هو السبيل إلى الظفر في الحرب على الفقر. |
Il semble que les tribunaux soient conscients de la nécessité de trouver des motifs sérieux de différenciation mais tendent à ne penser qu'à l'objectif recherché sans tenir compte des dispositions du Pacte dans certains cas. | UN | ويبدو أن المحاكم تدرك أهمية الظفر بأسباب جدية للتفرقة ولكنها تميل إلى التفكير في الهدف المنشود دون مراعاة أحكام العهد في بعض الحالات. |
Son entreprise s'était vu accorder un contrat d'équipement informatique de la mairie par le biais d'un comptable. | UN | وتمكنت مؤسسته، بمساعدة محاسب، من الظفر بعقد لتجهيز مقر البلدية بالأجهزة الحاسوبية. |
Il va de l'épaule au lit des ongles. Il passe par le coude en un endroit que l'on appelle le petit juif. | Open Subtitles | يمتدُ من الأكتاف، حتى سرير الظفر عندما يعبر خلال الرسغ... |
La délégation chinoise estimait aussi, du fait que les situations variaient beaucoup selon les régions, qu'il était impossible de trouver un modèle commun adapté à toutes. | UN | ورأى كذلك أنه بالنظر الى تنوع الحالات السائدة في مختلف المناطق يستحيل الظفر بنموذج مشترك يلائم كافة المناطق. |